Marc 6.17 Car Hérode ayant épousé Hérodiade, quoiqu’elle fût femme de Philippe, son frère, avait envoyé prendre Jean, l’avait fait lier et mettre en prison à cause d’elle ;
David Martin
Marc 6.17 Car Hérode avait envoyé prendre Jean, et l’avait fait lier dans une prison, à cause d’Hérodias femme de Philippe son frère, parce qu’il l’avait prise en mariage.
Ostervald
Marc 6.17 Car Hérode avait envoyé prendre Jean, et l’avait fait lier dans la prison, à cause d’Hérodias, femme de Philippe son frère, parce qu’il l’avait épousée.
Ancien Testament Samuel Cahen
Marc 6.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Marc 6.17Car Hérode avoit envoyé se saisir de Jean, et l’avoit retenu, chargé de fers, en prison, à cause d’Hérodiade, qu’il avoit épousée, quoique femme de Philippe, son frère.
Perret-Gentil et Rilliet
Marc 6.17En effet Hérode lui-même avait envoyé saisir Jean, et l’avait fait enchaîner en prison à cause d’Hérodias femme de Philippe son frère ; car il l’avait épousée,
Bible de Lausanne
Marc 6.17Car ce même Hérode ayant envoyé saisir Jean, l’avait lié dans la prison, à cause d’Hérodias la femme de Philippe son frère, parce qu’il l’avait épousée ;
Nouveau Testament Oltramare
Marc 6.17En effet, c’était lui, Hérode, qui avait fait arrêter Jean et l’avait fait charger de chaînes dans la prison, à cause d’Hérodiade, femme de Philippe, son frère, parce qu’il l’avait épousée,
John Nelson Darby
Marc 6.17 Car Hérode lui-même avait envoyé prendre Jean, et l’avait fait lier dans une prison, à cause d’Hérodias, la femme de Philippe son frère ; car il l’avait épousée.
Nouveau Testament Stapfer
Marc 6.17En effet, cet Hérode avait fait arrêter Jean, l’avait fait garrotter et emprisonner : et cela à cause d’Hérodiade, la femme de son frère Philippe, que lui, Hérode, avait épousée.
Bible Annotée
Marc 6.17 Car Hérode lui-même avait envoyé prendre Jean, et l’avait fait lier en prison, à cause d’Hérodias, la femme de Philippe, son frère, parce qu’il l’avait épousée.
Ancien testament Zadoc Kahn
Marc 6.17 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Marc 6.17Car Hérode avait envoyé prendre Jean, et l’avait enchaîné en prison, à cause d’Hérodiade, femme de son frère Philippe, qu’il avait épousée.
Bible Louis Claude Fillion
Marc 6.17Car Hérode avait envoyé prendre Jean, et l’avait enchaîné en prison, à cause d’Hérodiade, femme de son frère Philippe, qu’il avait épousée.
Louis Segond 1910
Marc 6.17 Car Hérode lui-même avait fait arrêter Jean, et l’avait fait lier en prison, à cause d’Hérodias, femme de Philippe, son frère, parce qu’il l’avait épousée,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Marc 6.17En effet, ce même Hérode avait envoyé prendre Jean ; il l’avait fait enchaîner et mettre en prison, à cause d’Hérodias, femme de Philippe, son frère, parce qu’il l’avait épousée,
Auguste Crampon
Marc 6.17 Car c’était lui, Hérode, qui avait envoyé prendre Jean, et l’avait fait mettre en prison chargé de fers, à cause d’Hérodiade, femme de Philippe, son frère, qu’il avait épousée ;
Bible Pirot-Clamer
Marc 6.17C’était lui en effet, Hérode, qui avait fait arrêter Jean et l’avait enchaîné en prison, à cause d’Hérodiade, la femme de son frère, parce qu’il l’avait épousée.
Bible de Jérusalem
Marc 6.17En effet, c’était lui, Hérode, qui avait envoyé arrêter Jean et l’enchaîner en prison, à cause d’Hérodiade, la femme de Philippe son frère qu’il avait épousée.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Marc 6.17Car c’était lui, Hérode, qui avait envoyé arrêter Jean et l’avait fait lier en prison, à cause d’Hérodiade, la femme de Philippe, son frère, qu’il avait épousée.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Marc 6.17 Car Hérode lui-même avait fait arrêter Jean, et l’avait fait lier en prison, à cause d’Hérodias, femme de Philippe, son frère, parce qu’il l’avait épousée,
Bible André Chouraqui
Marc 6.17Oui, Hèrôdès, avait envoyé saisir Iohanân et l’avait lié en prison, à cause d’Hèrôdias, la femme de Philippos son frère qu’il avait épousée.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Marc 6.17Car Jean disait à Hérode : « Il ne t’est pas permis d’avoir la femme de ton frère ! »
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Marc 6.17parce que c’est lui-même hôrôdôs qui a envoyé [des sbires] et qui a fait arrêter iôhanan et il l’a fait enchaîner dans la prison à cause de hôrôdiah la femme de philippos son frère parce qu’il l’avait prise pour femme
Bible des Peuples
Marc 6.17Il faut savoir qu’Hérode avait fait arrêter Jean-Baptiste et le gardait en prison enchaîné, pour l’affaire d’Hérodiade, la femme de son frère Philippe qu’il avait épousée.
Segond 21
Marc 6.17 En effet, Hérode lui-même avait fait arrêter Jean et l’avait fait enchaîner en prison à cause d’Hérodiade, la femme de son frère Philippe, qu’il avait épousée,
King James en Français
Marc 6.17 Car Hérode lui-même avait envoyé prendre Jean, et l’avait fait lier dans la prison, à cause d’Hérodias, femme de Philippe son frère, parce qu’il l’avait épousée.
La Septante
Marc 6.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Marc 6.17ipse enim Herodes misit ac tenuit Iohannem et vinxit eum in carcere propter Herodiadem uxorem Philippi fratris sui quia duxerat eam
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Marc 6.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !