Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 6.44

Comparateur biblique pour Luc 6.44

Lemaistre de Sacy

Luc 6.44  car chaque arbre se connaît à son propre fruit. On ne cueille point de figues sur des épines, et on ne coupe point de grappes de raisins sur des ronces.

David Martin

Luc 6.44  Et chaque arbre est connu à son fruit ; car aussi les figues ne se cueillent pas des épines, et on ne vendange pas des raisins, d’un buisson.

Ostervald

Luc 6.44  Car chaque arbre se connaît par son propre fruit. On ne cueille pas des figues sur des épines, et l’on ne cueille pas des raisins sur un buisson.

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 6.44  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 6.44  Car tout arbre est connu par son fruit. On ne cueille point de figues sur les épines ; on ne vendange point de grappes sur les ronces.

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 6.44  car chaque arbre se connaît à son propre fruit ; en effet ce n’est pas sur des épines qu’on recueille des figues, ni sur un buisson qu’on vendange du raisin.

Bible de Lausanne

Luc 6.44  Chaque arbre, en effet, se connaît à son fruit ; car on ne cueille pas des figues sur des épines et on ne vendange pas des raisins sur un buisson.

Nouveau Testament Oltramare

Luc 6.44  chaque arbre se reconnaît à son fruit. On ne cueille pas des figues sur des épines et l’on ne vendange pas le raisin sur la ronce.

John Nelson Darby

Luc 6.44  car chaque arbre se connaît à son propre fruit, car on ne récolte pas des figues sur des épines, ni ne cueille du raisin sur un buisson.

Nouveau Testament Stapfer

Luc 6.44  car c’est par son fruit que chaque arbre se fait connaître. Sur des épines on ne cueille pas de figues ; sur des ronces on ne vendange pas de raisin. »

Bible Annotée

Luc 6.44  Car chaque arbre se reconnaît à son propre fruit. Car on ne recueille pas sur des épines des figues, et l’on ne vendange pas le raisin sur des ronces.

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 6.44  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 6.44  Car chaque arbre se connaît à son fruit. On ne cueille pas de figues sur les épines, et on ne vendange pas le raisin sur des ronces.

Bible Louis Claude Fillion

Luc 6.44  Car chaque arbre se connaît à son fruit. On ne cueille point de figues sur les épines, et on ne vendange pas le raisin sur des ronces.

Louis Segond 1910

Luc 6.44  Car chaque arbre se connaît à son fruit. On ne cueille pas des figues sur des épines, et l’on ne vendange pas des raisins sur des ronces.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 6.44  car chaque arbre se reconnaît à son propre fruit. On ne cueille pas des figues sur des épines, et on ne récolte pas des raisins sur des ronces.

Auguste Crampon

Luc 6.44  chaque arbre se reconnaît à son fruit. On ne cueille pas de figues sur les épines ; on ne coupe pas de raisin sur les ronces.

Bible Pirot-Clamer

Luc 6.44  Chaque arbre, en effet, se reconnaît à son propre fruit ; car ce n’est pas sur des épines qu’on récolte des figues, ni sur de la ronce qu’on vendange du raisin.

Bible de Jérusalem

Luc 6.44  Chaque arbre en effet se reconnaît à son propre fruit ; on ne cueille pas de figues sur des épines, on ne vendange pas non plus de raisin sur des ronces.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 6.44  car chaque arbre à son propre fruit se connaît : on ne récolte pas en effet des figues sur des épines, on ne vendange pas non plus du raisin sur un buisson.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 6.44  Car chaque arbre se reconnaît à son fruit. On ne cueille pas des figues sur des épines, et l’on ne vendange pas des raisins sur des ronces.

Bible André Chouraqui

Luc 6.44  Oui, chaque arbre se reconnaît à son fruit : des figues ne se ramassent pas sur des épines ; le raisin ne se vendange pas sur des buissons.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 6.44  Car chaque arbre à son propre fruit se connaît : sur des épines ne se ramassent pas des figues, ni sur un buisson, raisin ne se vendange.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 6.44  car tout arbre c’est à partir de son propre fruit qu’il sera connu car ce n’est pas à partir des buissons de ronces qu’ils ramassent les figues et ce n’est pas à partir du buisson [d’épines] qu’ils récoltent la grappe de raisin

Bible des Peuples

Luc 6.44  D’ailleurs, chaque arbre se reconnaît à son fruit: on ne ramasse pas des figues sur des épines, on ne vendange pas de raisins sur un buisson.

Segond 21

Luc 6.44  En effet, chaque arbre se reconnaît à son fruit. On ne cueille pas des figues sur des ronces et l’on ne vendange pas des raisins sur des ronces.

King James en Français

Luc 6.44  Car chaque arbre est connu par son propre fruit. On ne recueille pas des figues sur des épines, et l’on ne recueille pas des raisins sur un buisson.

La Septante

Luc 6.44  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 6.44  unaquaeque enim arbor de fructu suo cognoscitur neque enim de spinis colligunt ficus neque de rubo vindemiant uvam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 6.44  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 6.44  ἕκαστον γὰρ δένδρον ἐκ τοῦ ἰδίου καρποῦ γινώσκεται· οὐ γὰρ ἐξ ἀκανθῶν συλλέγουσιν σῦκα, οὐδὲ ἐκ βάτου ⸂σταφυλὴν τρυγῶσιν⸃.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.