Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jean 6.35

Comparateur biblique pour Jean 6.35

Lemaistre de Sacy

Jean 6.35  Jésus leur répondit : Je suis le pain de vie : celui qui vient à moi, n’aura point faim ; et celui qui croit en moi, n’aura jamais soif.

David Martin

Jean 6.35  Et Jésus leur dit : je suis le pain de vie. Celui qui vient à moi, n’aura point de faim ; et celui qui croit en moi, n’aura jamais soif.

Ostervald

Jean 6.35  Et Jésus leur répondit : Je suis le pain de vie ; celui qui vient à moi n’aura jamais faim, et celui qui croit en moi n’aura jamais soif.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jean 6.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jean 6.35  Jésus leur dit : Je suis le pain de vie : qui vient à moi n’aura pas faim, et qui croit en moi n’aura jamais soif.

Perret-Gentil et Rilliet

Jean 6.35  Jésus leur dit : « C’est moi qui suis le pain de la vie ; celui qui vient à moi n’aura certainement jamais faim, et celui qui croit en moi n’aura certainement jamais soif ;

Bible de Lausanne

Jean 6.35  Et Jésus leur dit : Moi, je suis le pain de la vie : qui vient à moi, n’aura jamais faim, et qui croit en moi n’aura jamais soif.

Nouveau Testament Oltramare

Jean 6.35  Jésus leur dit: «Je suis le pain de vie: celui qui vient à moi n’aura jamais faim, et celui qui croit en moi n’aura jamais soif;

John Nelson Darby

Jean 6.35  Et Jésus leur dit : Moi, je suis le pain de vie. Celui qui vient à moi n’aura jamais faim ; et celui qui croit en moi n’aura jamais soif.

Nouveau Testament Stapfer

Jean 6.35  Jésus leur dit alors : « C’est moi qui suis le pain de la vie. Celui qui vient à moi n’aura jamais faim ; celui qui croit en moi n’aura jamais soif.

Bible Annotée

Jean 6.35  Jésus leur dit : C’est moi qui suis le pain de la vie : celui qui vient à moi n’aura jamais faim, et celui qui croit en moi n’aura jamais soif.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jean 6.35  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jean 6.35  Jésus leur dit : Je suis le pain de vie ; celui qui vient à moi n’aura pas faim, et celui qui croit en moi n’aura jamais soif.

Bible Louis Claude Fillion

Jean 6.35  Jésus leur dit: Je suis le Pain de vie; celui qui vient à Moi n’aura pas faim, et celui qui croit en Moi n’aura jamais soif.

Louis Segond 1910

Jean 6.35  Jésus leur dit : Je suis le pain de vie. Celui qui vient à moi n’aura jamais faim, et celui qui croit en moi n’aura jamais soif.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jean 6.35  Jésus reprit : Je suis le pain de vie ; celui qui vient à moi n’aura jamais faim, et celui qui croit en moi n’aura jamais soif.

Auguste Crampon

Jean 6.35  Jésus leur répondit : « Je suis le pain de vie : celui qui vient à moi n’aura jamais faim, et celui qui croit en moi n’aura jamais soif.

Bible Pirot-Clamer

Jean 6.35  Jésus leur dit : “C’est moi qui suis le pain de vie ; celui qui vient à moi n’aura plus faim, et celui qui croit en moi n’aura plus jamais soif.

Bible de Jérusalem

Jean 6.35  Jésus leur dit : "Je suis le pain de vie. Qui vient à moi n’aura jamais faim ; qui croit en moi n’aura jamais soif.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jean 6.35  Jésus leur dit : “Moi, je suis le pain de vie ; celui qui vient vers moi n’aura pas faim, et celui qui croit en moi n’aura jamais soif.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 6.35  Jésus leur dit : Je suis le pain de vie. Celui qui vient à moi n’aura jamais faim, et celui qui croit en moi n’aura jamais soif.

Bible André Chouraqui

Jean 6.35  Iéshoua’ leur dit : « Moi, je suis le pain de la vie. Qui vient vers moi n’aura plus faim ; qui adhère à moi n’aura plus soif, jamais.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jean 6.35  Jésus leur dit : « Moi, je suis le pain de la vie. Qui vient à moi n’aura pas faim, qui croit en moi n’aura pas soif, jamais !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jean 6.35  et il leur a dit ieschoua c’est moi qui suis le pain de la vie celui qui vient vers moi n’aura plus faim et celui qui est certain de la vérité [qui est] en moi n’aura plus jamais soif

Bible des Peuples

Jean 6.35  Et Jésus leur répond: "Je suis le pain de vie: celui qui vient à moi n’aura jamais faim, celui qui croit en moi n’aura plus jamais soif.

Segond 21

Jean 6.35  Jésus leur dit : « C’est moi qui suis le pain de la vie. Celui qui vient à moi n’aura jamais faim et celui qui croit en moi n’aura jamais soif.

King James en Français

Jean 6.35  Et Jésus leur dit, JE SUIS le pain de vie: celui qui vient à moi n’aura jamais faim, et celui qui croit en moi n’aura jamais soif.

La Septante

Jean 6.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 6.35  dixit autem eis Iesus ego sum panis vitae qui veniet ad me non esuriet et qui credit in me non sitiet umquam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 6.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jean 6.35  ⸀Εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος τῆς ζωῆς· ὁ ἐρχόμενος πρὸς ἐμὲ οὐ μὴ πεινάσῃ, καὶ ὁ πιστεύων εἰς ⸀ἐμὲ οὐ μὴ ⸀διψήσει πώποτε.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.