Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jean 6.55

Comparateur biblique pour Jean 6.55

Lemaistre de Sacy

Jean 6.55  Celui qui mange ma chair, et boit mon sang, a la vie éternelle, et je le ressusciterai au dernier jour :

David Martin

Jean 6.55  Car ma chair est une véritable nourriture, et mon sang est un véritable breuvage.

Ostervald

Jean 6.55  Car ma chair est véritablement une nourriture, et mon sang est véritablement un breuvage.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jean 6.55  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jean 6.55  Qui mange ma chair et boit mon sang, a la vie éternelle ; et moi, je le ressusciterai au dernier jour.

Perret-Gentil et Rilliet

Jean 6.55  car ma chair est une vraie nourriture, et mon sang est un vrai breuvage.

Bible de Lausanne

Jean 6.55  Car ma chair est vraiment nourriture, et mon sang est vraiment breuvage.

Nouveau Testament Oltramare

Jean 6.55  Car ma chair est vraiment une nourriture, et mon sang est vraiment un breuvage.

John Nelson Darby

Jean 6.55  Car ma chair est en vérité un aliment, et mon sang est en vérité un breuvage.

Nouveau Testament Stapfer

Jean 6.55  Car ma chair est une vraie nourriture, et mon sang est un vrai breuvage.

Bible Annotée

Jean 6.55  Car ma chair est une vraie nourriture, et mon sang est un vrai breuvage.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jean 6.55  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jean 6.55  Car ma chair est vraiment une nourriture, et mon sang est vraiment un breuvage.

Bible Louis Claude Fillion

Jean 6.55  Celui qui mange Ma chair, et boit Mon sang, a la vie éternelle, et Je le ressusciterai au dernier jour.

Louis Segond 1910

Jean 6.55  Car ma chair est vraiment une nourriture, et mon sang est vraiment un breuvage.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jean 6.55  Car ma chair est vraiment une nourriture, et mon sang est vraiment un breuvage.

Auguste Crampon

Jean 6.55  Car ma chair est vraiment une nourriture, et mon sang est vraiment un breuvage.

Bible Pirot-Clamer

Jean 6.55  Car ma chair est une vraie nourriture, et mon sang est une vraie boisson.

Bible de Jérusalem

Jean 6.55  Car ma chair est vraiment une nourriture et mon sang vraiment une boisson.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jean 6.55  Car ma chair est une vraie nourriture, et mon sang est une vraie boisson.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 6.55  Car ma chair est vraiment une nourriture, et mon sang est vraiment un breuvage.

Bible André Chouraqui

Jean 6.55  Oui, ma chair est vrai aliment, mon sang est vrai breuvage.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jean 6.55  Car ma chair est vrai aliment, et mon sang est vraie boisson.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jean 6.55  car ma chair est en vérité nourriture et mon sang est en vérité boisson

Bible des Peuples

Jean 6.55  “Ma chair est vraiment nourriture, et mon sang est vraiment une boisson.

Segond 21

Jean 6.55  En effet, mon corps est vraiment une nourriture et mon sang est vraiment une boisson.

King James en Français

Jean 6.55  Car ma chair est en effet une nourriture, et mon sang est en effet un breuvage.

La Septante

Jean 6.55  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 6.55  caro enim mea vere est cibus et sanguis meus vere est potus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 6.55  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jean 6.55  ἡ γὰρ σάρξ μου ⸀ἀληθής ἐστι βρῶσις, καὶ τὸ αἷμά μου ⸁ἀληθής ἐστι πόσις.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.