Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Romains 6.20

Comparateur biblique pour Romains 6.20

Lemaistre de Sacy

Romains 6.20  Car lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l’égard de la justice.

David Martin

Romains 6.20  Car lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l’égard de la justice.

Ostervald

Romains 6.20  Car, lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l’égard de la justice.

Ancien Testament Samuel Cahen

Romains 6.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Romains 6.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Romains 6.20  Car lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres quant à la justice.

Bible de Lausanne

Romains 6.20  Car, lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l’égard de la justice.

Nouveau Testament Oltramare

Romains 6.20  Car, lorsque vous étiez les esclaves du Péché, vous étiez libres à l’égard de la justice: aussi, quels fruits portiez-vous alors?

John Nelson Darby

Romains 6.20  Car lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l’égard de la justice.

Nouveau Testament Stapfer

Romains 6.20  Lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l’égard de la justice.

Bible Annotée

Romains 6.20  En effet, lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l’égard de la justice.

Ancien testament Zadoc Kahn

Romains 6.20  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Romains 6.20  Car, lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l’égard de la justice.

Bible Louis Claude Fillion

Romains 6.20  Car, lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l’égard de la justice.

Louis Segond 1910

Romains 6.20  Car, lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l’égard de la justice.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Romains 6.20  En effet, lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l’égard de la justice.

Auguste Crampon

Romains 6.20  Car, lorsque vous étiez les esclaves du péché, vous étiez libres à l’égard de la justice.

Bible Pirot-Clamer

Romains 6.20  Quand vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l’égard de la justice.

Bible de Jérusalem

Romains 6.20  Quand vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l’égard de la justice.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Romains 6.20  Lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l’égard de la justice.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 6.20  Car, lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l’égard de la justice.

Bible André Chouraqui

Romains 6.20  Oui, au temps où vous étiez serviteurs de la faute, vous étiez libres de la justice.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Romains 6.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Romains 6.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Romains 6.20  Quand vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres vis-à-vis de la “justice”,

Segond 21

Romains 6.20  En effet, lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres par rapport à la justice.

King James en Français

Romains 6.20  Car lorsque vous étiez les serviteurs du péché, vous étiez libres à l’égard de la droiture.

La Septante

Romains 6.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Romains 6.20  cum enim servi essetis peccati liberi fuistis iustitiae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 6.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Romains 6.20  Ὅτε γὰρ δοῦλοι ἦτε τῆς ἁμαρτίας, ἐλεύθεροι ἦτε τῇ δικαιοσύνῃ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.