Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Corinthiens 6.15

Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 6.15

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 6.15  Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres de Jésus -Christ ? Aracherai-je donc à Jésus -Christ ses propres membres, pour les faire devenir les membres d’une prostituée ? À Dieu ne plaise !

David Martin

1 Corinthiens 6.15  Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres de Christ ? Ôterai-je donc les membres de Christ, pour en faire les membres d’une prostituée ? à Dieu ne plaise !

Ostervald

1 Corinthiens 6.15  Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres de Christ ? Prendrai-je donc les membres de Christ, pour en faire les membres d’une prostituée ? Nullement !

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Corinthiens 6.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Corinthiens 6.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Corinthiens 6.15  Ne savez-vous pas que vos corps sont des membres de Christ ? Supprimerai-je donc les membres de Christ, pour en faire les membres d’une prostituée ? Loin de moi cette pensée !

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 6.15  Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres de Christ ? Enlevant donc des membres du Christ, en ferai-je des membres de prostituée ?

Nouveau Testament Oltramare

1 Corinthiens 6.15  Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres de Christ? Je prendrai donc les membres de Christ pour en faire les membres d’une prostituée? Loin de moi une telle pensée!

John Nelson Darby

1 Corinthiens 6.15  Ne savez-vous pas que vos corps sont des membres de Christ ? Prendrai-je donc les membres du Christ pour en faire les membres d’une prostituée ? Qu’ainsi n’advienne !

Nouveau Testament Stapfer

1 Corinthiens 6.15  Ne savez-vous pas que vos corps sont membres de Christ ? Arracherai-je donc les membres du Christ, pour en faire les membres d’une prostituée ?

Bible Annotée

1 Corinthiens 6.15  Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres de Christ ? Prenant donc les membres de Christ, en ferai-je les membres d’une prostituée ? Que cela n’arrive !

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Corinthiens 6.15  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Corinthiens 6.15  Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres du Christ ? Prenant donc les membres du Christ, en ferai-je les membres d’une prostituée ? Loin de là !

Bible Louis Claude Fillion

1 Corinthiens 6.15  Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres du Christ? Prenant donc les membres du Christ, en ferai-je les membres d’une prostituée? Loin de là!

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 6.15  Ne savez-vous pas que vos corps sont des membres de Christ ? Prendrai-je donc les membres de Christ, pour en faire les membres d’une prostituée ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Corinthiens 6.15  Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres de Christ ? Prendrai-je donc les membres du Christ pour en faire les membres d’une prostituée ? À Dieu ne plaise !

Auguste Crampon

1 Corinthiens 6.15  Ne savez-vous pas que vos corps sont des membres du Christ ? Prendrai-je donc les membres du Christ pour en faire les membres d’une prostituée ? Loin de là !

Bible Pirot-Clamer

1 Corinthiens 6.15  Ne savez-vous pas que vos corps sont des membres du Christ ? Irai-je donc enlever les membres du Christ pour les faire membres d’une prostituée ? Jamais !

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 6.15  Ne savez-vous pas que vos corps sont des membres du Christ ? Et j’irais prendre les membres du Christ pour en faire des membres de prostituée ! Jamais de la vie !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Corinthiens 6.15  Ne savez-vous pas que vos corps sont des membres de Christ ? J’enlèverais donc les membres du Christ pour en faire des membres de prostituée ! Jamais de la vie !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 6.15  Ne savez-vous pas que vos corps sont des membres de Christ ? Prendrai-je donc les membres de Christ, pour en faire les membres d’une prostituée ?

Bible André Chouraqui

1 Corinthiens 6.15  Ne savez-vous donc pas que vos corps sont les membres du messie ? Prendrai-je les membres du messie pour en faire des membres de putain ? Au contraire !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Corinthiens 6.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Corinthiens 6.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Corinthiens 6.15  Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres du Christ? Alors, puis-je prendre au Christ ses membres et en faire les membres d’une prostituée? Tout sauf cela!

Segond 21

1 Corinthiens 6.15  Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres de Christ ? Prendrai-je les membres de Christ pour en faire les membres d’une prostituée ? Certainement pas !

King James en Français

1 Corinthiens 6.15  Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres de Christ? Prendrai-je donc les membres de Christ, pour en faire les membres d’une prostituée? A Dieu ne plaise.

La Septante

1 Corinthiens 6.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 6.15  nescitis quoniam corpora vestra membra Christi sunt tollens ergo membra Christi faciam membra meretricis absit

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 6.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 6.15  οὐκ οἴδατε ὅτι τὰ σώματα ὑμῶν μέλη Χριστοῦ ἐστιν; ἄρας οὖν τὰ μέλη τοῦ Χριστοῦ ποιήσω πόρνης μέλη; μὴ γένοιτο.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.