Accueil / Comparateur de Bible / 1 Corinthiens 6.15
Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 6.15
Lemaistre de Sacy
1 Corinthiens 6.15 Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres de Jésus -Christ ? Aracherai-je donc à Jésus -Christ ses propres membres, pour les faire devenir les membres d’une prostituée ? À Dieu ne plaise !
David Martin
1 Corinthiens 6.15 Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres de Christ ? Ôterai-je donc les membres de Christ, pour en faire les membres d’une prostituée ? à Dieu ne plaise !
Ostervald
1 Corinthiens 6.15 Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres de Christ ? Prendrai-je donc les membres de Christ, pour en faire les membres d’une prostituée ? Nullement !
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Corinthiens 6.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Corinthiens 6.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Corinthiens 6.15Ne savez-vous pas que vos corps sont des membres de Christ ? Supprimerai-je donc les membres de Christ, pour en faire les membres d’une prostituée ? Loin de moi cette pensée !
Bible de Lausanne
1 Corinthiens 6.15Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres de Christ ? Enlevant donc des membres du Christ, en ferai-je des membres de prostituée ?
Nouveau Testament Oltramare
1 Corinthiens 6.15Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres de Christ? Je prendrai donc les membres de Christ pour en faire les membres d’une prostituée? Loin de moi une telle pensée!
John Nelson Darby
1 Corinthiens 6.15 Ne savez-vous pas que vos corps sont des membres de Christ ? Prendrai-je donc les membres du Christ pour en faire les membres d’une prostituée ? Qu’ainsi n’advienne !
Nouveau Testament Stapfer
1 Corinthiens 6.15Ne savez-vous pas que vos corps sont membres de Christ ? Arracherai-je donc les membres du Christ, pour en faire les membres d’une prostituée ?
Bible Annotée
1 Corinthiens 6.15 Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres de Christ ? Prenant donc les membres de Christ, en ferai-je les membres d’une prostituée ? Que cela n’arrive !
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Corinthiens 6.15 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Corinthiens 6.15Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres du Christ ? Prenant donc les membres du Christ, en ferai-je les membres d’une prostituée ? Loin de là !
Bible Louis Claude Fillion
1 Corinthiens 6.15Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres du Christ? Prenant donc les membres du Christ, en ferai-je les membres d’une prostituée? Loin de là!
Louis Segond 1910
1 Corinthiens 6.15 Ne savez-vous pas que vos corps sont des membres de Christ ? Prendrai-je donc les membres de Christ, pour en faire les membres d’une prostituée ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Corinthiens 6.15Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres de Christ ? Prendrai-je donc les membres du Christ pour en faire les membres d’une prostituée ? À Dieu ne plaise !
Auguste Crampon
1 Corinthiens 6.15 Ne savez-vous pas que vos corps sont des membres du Christ ? Prendrai-je donc les membres du Christ pour en faire les membres d’une prostituée ? Loin de là !
Bible Pirot-Clamer
1 Corinthiens 6.15Ne savez-vous pas que vos corps sont des membres du Christ ? Irai-je donc enlever les membres du Christ pour les faire membres d’une prostituée ? Jamais !
Bible de Jérusalem
1 Corinthiens 6.15Ne savez-vous pas que vos corps sont des membres du Christ ? Et j’irais prendre les membres du Christ pour en faire des membres de prostituée ! Jamais de la vie !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Corinthiens 6.15Ne savez-vous pas que vos corps sont des membres de Christ ? J’enlèverais donc les membres du Christ pour en faire des membres de prostituée ! Jamais de la vie !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Corinthiens 6.15 Ne savez-vous pas que vos corps sont des membres de Christ ? Prendrai-je donc les membres de Christ, pour en faire les membres d’une prostituée ?
Bible André Chouraqui
1 Corinthiens 6.15Ne savez-vous donc pas que vos corps sont les membres du messie ? Prendrai-je les membres du messie pour en faire des membres de putain ? Au contraire !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Corinthiens 6.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Corinthiens 6.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Corinthiens 6.15Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres du Christ? Alors, puis-je prendre au Christ ses membres et en faire les membres d’une prostituée? Tout sauf cela!
Segond 21
1 Corinthiens 6.15 Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres de Christ ? Prendrai-je les membres de Christ pour en faire les membres d’une prostituée ? Certainement pas !
King James en Français
1 Corinthiens 6.15 Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres de Christ? Prendrai-je donc les membres de Christ, pour en faire les membres d’une prostituée? A Dieu ne plaise.
La Septante
1 Corinthiens 6.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
1 Corinthiens 6.15nescitis quoniam corpora vestra membra Christi sunt tollens ergo membra Christi faciam membra meretricis absit
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Corinthiens 6.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !