Accueil / Comparateur de Bible / 2 Corinthiens 6.14
Comparateur biblique pour 2 Corinthiens 6.14
Lemaistre de Sacy
2 Corinthiens 6.14 Ne vous attachez point à un même joug avec les infidèles : car quelle union peut-il y avoir entre la justice et l’iniquité ? quel commerce entre la lumière et les ténèbres ?
David Martin
2 Corinthiens 6.14 Ne portez pas un même joug avec les infidèles ; car quelle participation y a-t-il de la justice avec l’iniquité ? et quelle communication y a-t-il de la lumière avec les ténèbres ?
Ostervald
2 Corinthiens 6.14 Ne vous mettez pas sous un même joug avec les infidèles ; car qu’y a-t-il de commun entre la justice et l’iniquité ? et quelle union y a-t-il entre la lumière et les ténèbres ?
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Corinthiens 6.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Corinthiens 6.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Corinthiens 6.14Ne portez pas, en vous unissant aux infidèles, un joug étranger ; car quel rapport y a-t-il entre la justice et l’impiété, ou quelle communauté entre la lumière et les ténèbres ?
Bible de Lausanne
2 Corinthiens 6.14Ne vous mettez pas sous un même joug avec les incrédules ; car quelle participation y a-t-il entre la justice et l’iniquité ? et quelle communication entre la lumière et les ténèbres ?
Nouveau Testament Oltramare
2 Corinthiens 6.14Ne vous unissez point aux infidèles, car quelle parenté ya-t-il entre la justice et l’iniquité? ou, qu’a de commun la lumière avec les ténèbres?
John Nelson Darby
2 Corinthiens 6.14 Ne vous mettez pas sous un joug mal assorti avec les incrédules ; car quelle participation y a-t-il entre la justice et l’iniquité ? ou quelle communion entre la lumière et les ténèbres ?
Nouveau Testament Stapfer
2 Corinthiens 6.14(Ne marchez pas de concert avec les incrédules ; la justice peut-elle s’accorder avec l’iniquité ? la lumière s’entendre avec les ténèbres ?
Bible Annotée
2 Corinthiens 6.14 Ne portez point un joug étranger avec les infidèles, car quelle participation y a-t-il entre la justice et l’iniquité ? Ou quelle communion entre la lumière et les ténèbres ?
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Corinthiens 6.14 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
2 Corinthiens 6.14Ne portez pas un même joug avec les infidèles ; car quelle union y a-t-il entre la justice et l’iniquité ? ou quelle association entre la lumière et les ténèbres ?
Bible Louis Claude Fillion
2 Corinthiens 6.14Ne portez pas un même joug avec les infidèles; car quelle union y a-t-il entre la justice et l’iniquité? ou quelle association entre la lumière et les ténèbres?
Louis Segond 1910
2 Corinthiens 6.14 Ne vous mettez pas avec les infidèles sous un joug étranger. Car quel rapport y a-t-il entre la justice et l’iniquité ? Ou qu’y a-t-il de commun entre la lumière et les ténèbres ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Corinthiens 6.14Ne vous mettez pas sous un joug étranger, en vous unissant aux infidèles. Car quelle association peut-il y avoir entre la justice et l’iniquité ? Que peut-il y avoir de commun entre la lumière et les ténèbres ?
Auguste Crampon
2 Corinthiens 6.14 Ne vous attachez pas à un même joug, avec les infidèles. Car quelle société y a-t-il entre la justice et l’iniquité ? ou qu’a de commun la lumière avec les ténèbres ?
Bible Pirot-Clamer
2 Corinthiens 6.14N’allez pas former avec les incroyants un attelage disparate. Car quelle affinité peut-il y avoir entre la justice et l’iniquité ? Ou bien, quelle association entre la lumière et les ténèbres ?
Bible de Jérusalem
2 Corinthiens 6.14Ne formez pas d’attelage disparate avec des infidèles. Quel rapport en effet entre la justice et l’impiété ? Quelle union entre la lumière et les ténèbres ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Corinthiens 6.14Ne formez pas d’attelage disparate avec des non-croyants. Car quelle association entre la justice et l’illégalité ? Ou quelle société pour la lumière avec les ténèbres ?
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Corinthiens 6.14 Ne vous mettez pas avec les infidèles sous un joug étranger. Car quel rapport y a-t-il entre la justice et l’iniquité ? ou qu’y a-t-il de commun entre la lumière et les ténèbres ?
Bible André Chouraqui
2 Corinthiens 6.14Ne faites pas d’attelage disparate avec ceux qui n’adhèrent pas. Quel rapport entre la justice et la non-tora ? Quelle participation à la lumière, de la part des ténèbres ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Corinthiens 6.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Corinthiens 6.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Corinthiens 6.14Pas d’alliance contre nature avec ceux qui ne croient pas. Peut-on associer le péché et la vie sainte? Peut-on unir la lumière et les ténèbres?
Segond 21
2 Corinthiens 6.14 Ne formez pas un attelage disparate avec des incroyants. En effet, quelle relation y a-t-il entre la justice et le mal ? Ou qu’y a-t-il de commun entre la lumière et les ténèbres ?
King James en Français
2 Corinthiens 6.14 Ne vous mettez pas capricieusement sous un joug avec les incroyants; car quelle association y a-t-il entre droiture et iniquité? et quelle communion a la lumière avec les ténèbres?
La Septante
2 Corinthiens 6.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
2 Corinthiens 6.14nolite iugum ducere cum infidelibus quae enim participatio iustitiae cum iniquitate aut quae societas luci ad tenebras
Biblia Hebraica Stuttgartensia
2 Corinthiens 6.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !