Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Corinthiens 6.18

Comparateur biblique pour 2 Corinthiens 6.18

Lemaistre de Sacy

2 Corinthiens 6.18  et je vous recevrai : je serai votre Père, et vous serez mes fils et mes filles, dit le Seigneur tout-puissant.

David Martin

2 Corinthiens 6.18  Et je vous serai pour père, et vous me serez pour fils et pour filles, dit le Seigneur Tout-puissant.

Ostervald

2 Corinthiens 6.18  Et je serai votre Père, et vous serez mes fils et mes filles, dit le Seigneur tout-puissant.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Corinthiens 6.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Corinthiens 6.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Corinthiens 6.18  et Je serai pour vous un père, et vous, vous serez pour Moi des fils et des filles, dit le Seigneur tout-puissant.  »

Bible de Lausanne

2 Corinthiens 6.18  « Et je vous serai pour père, et vous, vous me serez pour fils et pour filles, dit le Seigneur Tout-Puissant. »

Nouveau Testament Oltramare

2 Corinthiens 6.18  je serai pour vous un père, et vous serez pour moi des fils et des filles, dit le Seigneur toutpuissant. »

John Nelson Darby

2 Corinthiens 6.18  « et je vous serai pour père, et vous, vous me serez pour fils et pour filles, dit le Seigneur, le Tout-puissant. »

Nouveau Testament Stapfer

2 Corinthiens 6.18  Je serai donc pour vous un Père Et vous serez pour moi des fils et des filles, Dit le Seigneur tout-puissant. »

Bible Annotée

2 Corinthiens 6.18  je serai votre Père, et vous serez mes fils et mes filles, dit le Seigneur tout-puissant.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Corinthiens 6.18  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

2 Corinthiens 6.18  et je vous recevrai, je serai votre père, et vous serez mes fils et mes filles, dit le Seigneur tout-puissant.

Bible Louis Claude Fillion

2 Corinthiens 6.18  et Je vous recevrai, Je serai votre père, et vous serez Mes fils et Mes filles, dit le Seigneur tout-puissant.

Louis Segond 1910

2 Corinthiens 6.18  Je serai pour vous un père, Et vous serez pour moi des fils et des filles, Dit le Seigneur tout puissant.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Corinthiens 6.18  je serai votre père, et vous serez mes fils et mes filles, dit le Seigneur tout-puissant. »

Auguste Crampon

2 Corinthiens 6.18  Je serai pour vous un père, et vous serez pour moi des fils et des filles, dit le Seigneur tout-puissant?»

Bible Pirot-Clamer

2 Corinthiens 6.18  Je serai pour vous un père, et vous serez pour moi des fils et des filles, dit le Seigneur tout-puissant.

Bible de Jérusalem

2 Corinthiens 6.18  Je serai pour vous un père, et vous serez pour moi des fils et des filles, dit le Seigneur tout- puissant.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Corinthiens 6.18  Je serai pour vous un père, et vous, vous serez pour moi des fils et des filles, dit le Seigneur tout-puissant.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 6.18  Je serai pour vous un Père, Et vous serez pour moi des fils et des filles,

Bible André Chouraqui

2 Corinthiens 6.18  je serai pour vous père, et vous serez à moi pour fils et filles, harangue de IHVH-Adonaï Sebaot. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Corinthiens 6.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Corinthiens 6.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Corinthiens 6.18  Alors je serai pour vous un Père et vous serez pour moi des fils et des filles, dit le Seigneur, Maître de l’Univers.

Segond 21

2 Corinthiens 6.18  Je serai pour vous un père et vous serez pour moi des fils et des filles, dit le Seigneur tout-puissant.

King James en Français

2 Corinthiens 6.18  Et je vous serai un Père, et vous serez mes fils et mes filles, dit le SEIGNEUR Tout-puissant.

La Septante

2 Corinthiens 6.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

2 Corinthiens 6.18  et ego recipiam vos et ero vobis in patrem et vos eritis mihi in filios et filias dicit Dominus omnipotens

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Corinthiens 6.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

2 Corinthiens 6.18  καὶ ἔσομαι ὑμῖν εἰς πατέρα, καὶ ὑμεῖς ἔσεσθέ μοι εἰς υἱοὺς καὶ θυγατέρας, λέγει κύριος παντοκράτωρ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.