Ephésiens 6.1 Vous, enfants, obéissez à vos pères et à vos mères, en ce qui est selon le Seigneur : car cela est juste.
David Martin
Ephésiens 6.1 Enfants, obéissez à vos pères et à vos mères, [dans ce qui est] selon le Seigneur ; car cela est juste.
Ostervald
Ephésiens 6.1 Enfants, obéissez à vos parents, selon le Seigneur ; car cela est juste.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ephésiens 6.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ephésiens 6.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ephésiens 6.1Enfants, obéissez à vos parents ; car cela est juste.
Bible de Lausanne
Ephésiens 6.1Enfants, obéissez, dans le Seigneur, à vos parents, car cela est juste :
Nouveau Testament Oltramare
Ephésiens 6.1Enfants, obéissez à vos parents selon le Seigneur, car cela est juste.
John Nelson Darby
Ephésiens 6.1 Enfants, obéissez à vos parents dans le Seigneur, car cela est juste.
Nouveau Testament Stapfer
Ephésiens 6.1Vous, enfants, obéissez à vos parents selon le Seigneur ; c’est justice :
Bible Annotée
Ephésiens 6.1 Enfants, obéissez à vos parents dans le Seigneur, car cela est juste.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ephésiens 6.1 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Ephésiens 6.1Enfants, obéissez à vos parents, dans le Seigneur ; car cela est juste.
Bible Louis Claude Fillion
Ephésiens 6.1Enfants, obéissez à vos parents, dans le Seigneur; car cela est juste.
Louis Segond 1910
Ephésiens 6.1 Enfants, obéissez à vos parents, selon le Seigneur, car cela est juste.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ephésiens 6.1Enfants, obéissez à vos parents selon le Seigneur ; car cela est juste.
Auguste Crampon
Ephésiens 6.1 Enfants, obéissez à vos parents dans le Seigneur, car cela est juste.
Bible Pirot-Clamer
Ephésiens 6.1Enfants, obéissez dans le Seigneur à vos parents, comme il est juste.
Bible de Jérusalem
Ephésiens 6.1Enfants, obéissez à vos parents, dans le Seigneur : cela est juste.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ephésiens 6.1Enfants, obéissez à vos parents, [dans le Seigneur], car c’est chose juste. Eph 6, 2 Honore ton père et ta mère — c’est le premier commandement avec promesse — Eph 6, 3 afin d’être heureux et de vivre longtemps sur la terre.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ephésiens 6.1 Enfants, obéissez à vos parents, selon le Seigneur, car cela est juste.
Bible André Chouraqui
Ephésiens 6.1Enfants, obéissez à vos parents en l’Adôn ; oui, ceci est juste.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ephésiens 6.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ephésiens 6.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ephésiens 6.1Vous, jeunes, obéissez à vos parents, car c’est un devoir.
Segond 21
Ephésiens 6.1 Enfants, obéissez à vos parents, [dans le Seigneur], car cela est juste.
King James en Français
Ephésiens 6.1 Enfants, obéissez à vos parents dans le SEIGNEUR; car cela est bien.
La Septante
Ephésiens 6.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Ephésiens 6.1filii oboedite parentibus vestris in Domino hoc enim est iustum
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Ephésiens 6.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !