Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Deutéronome 6.16

Comparateur biblique pour Deutéronome 6.16

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 6.16  Vous ne tenterez point le Seigneur, votre Dieu, comme vous l’avez tenté au lieu de la Tentation.

David Martin

Deutéronome 6.16  Vous ne tenterez point l’Éternel votre Dieu, comme vous l’avez tenté en Massa.

Ostervald

Deutéronome 6.16  Vous ne tenterez point l’Éternel votre Dieu, comme vous le tentâtes à Massa.

Ancien Testament Samuel Cahen

Deutéronome 6.16  Ne tentez point l’Éternel votre Dieu, comme vous l’avez tenté à Massa.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Deutéronome 6.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Deutéronome 6.16  Ne tentez pas l’Éternel, votre Dieu, comme vous l’avez tenté à Massa ;

Bible de Lausanne

Deutéronome 6.16  Vous ne tenterez point l’Éternel, votre Dieu, comme vous l’avez tenté à Massa.

Nouveau Testament Oltramare

Deutéronome 6.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Deutéronome 6.16  Vous ne tenterez point l’Éternel, votre Dieu, comme vous l’avez tenté à Massa.

Nouveau Testament Stapfer

Deutéronome 6.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Deutéronome 6.16  Vous ne tenterez point l’Éternel votre Dieu, comme vous l’avez tenté à Massa ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Deutéronome 6.16  Ne tentez point l’Éternel, votre Dieu, comme vous l’avez tenté à Massa.

Glaire et Vigouroux

Deutéronome 6.16  Tu ne tenteras point le Seigneur ton Dieu, comme tu l’as tenté au lieu de la tentation.

Bible Louis Claude Fillion

Deutéronome 6.16  Vous ne tenterez point le Seigneur votre Dieu, comme vous l’avez tenté au lieu de la tentation.

Louis Segond 1910

Deutéronome 6.16  Vous ne tenterez point l’Éternel, votre Dieu, comme vous l’avez tenté à Massa.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Deutéronome 6.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Deutéronome 6.16  Vous ne tenterez point Yahweh, votre Dieu, comme vous l’avez tenté à Massah.

Bible Pirot-Clamer

Deutéronome 6.16  Vous ne tenterez pas Yahweh, votre Dieu, comme vous l’avez fait à Massah.

Bible de Jérusalem

Deutéronome 6.16  Vous ne mettrez pas Yahvé votre Dieu à l’épreuve, comme vous l’avez mis à l’épreuve à Massa.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Deutéronome 6.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 6.16  Vous ne tenterez point l’Éternel, votre Dieu, comme vous l’avez tenté à Massa.

Bible André Chouraqui

Deutéronome 6.16  Vous n’éprouverez pas IHVH-Adonaï, votre Elohîms, comme vous l’avez éprouvé à Massa.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Deutéronome 6.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Deutéronome 6.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Deutéronome 6.16  Vous ne mettrez pas au défi Yahvé votre Dieu comme vous l’avez fait à Massa.

Segond 21

Deutéronome 6.16  Vous ne provoquerez pas l’Éternel, votre Dieu, comme vous l’avez fait à Massa.

King James en Français

Deutéronome 6.16  Vous ne tenterez pas le SEIGNEUR votre Dieu, comme vous l’avez tenté à Massa.

La Septante

Deutéronome 6.16  οὐκ ἐκπειράσεις κύριον τὸν θεόν σου ὃν τρόπον ἐξεπειράσασθε ἐν τῷ Πειρασμῷ.

La Vulgate

Deutéronome 6.16  non temptabis Dominum Deum tuum sicut temptasti in loco temptationis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 6.16  לֹ֣א תְנַסּ֔וּ אֶת־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם כַּאֲשֶׁ֥ר נִסִּיתֶ֖ם בַּמַּסָּֽה׃

SBL Greek New Testament

Deutéronome 6.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.