Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Deutéronome 6.20

Comparateur biblique pour Deutéronome 6.20

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 6.20  Et lorsque vos enfants vous interrogeront à l’avenir, et vous diront : Que signifient ces commandements, ces cérémonies et ces ordonnances que le Seigneur, notre Dieu, nous a prescrites ?

David Martin

Deutéronome 6.20  Quand ton enfant t’interrogera à l’avenir, en disant : Que veulent dire ces témoignages, et ces statuts, et ces droits que l’Éternel notre Dieu vous a commandés ?

Ostervald

Deutéronome 6.20  Quand ton enfant t’interrogera demain, en disant : Que veulent dire les préceptes, et les statuts et les ordonnances que l’Éternel notre Dieu vous a prescrits ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Deutéronome 6.20  Lorsque ton fils t’interrogera un jour, disant : Que (signifient) les témoignages, les statuts et les jugements que l’Éternel notre Dieu vous a ordonnés ?

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Deutéronome 6.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Deutéronome 6.20  Lorsque dans l’avenir ton fils t’interrogera en disant : Qu’est-ce que ces ordonnances, ces statuts et ces lois que vous a prescrites l’Éternel, notre Dieu ?

Bible de Lausanne

Deutéronome 6.20  Quand ton fils l’interrogera, à l’avenir{Héb. demain.} en disant : Que [signifient] les témoignages, les statuts et les ordonnances que l’Éternel, notre Dieu, vous a commandés.

Nouveau Testament Oltramare

Deutéronome 6.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Deutéronome 6.20  Quand ton fils t’interrogera à l’avenir, disant : Que sont les témoignages, et les statuts et les ordonnances que l’Éternel, notre Dieu, vous a commandés ? alors tu diras à ton fils :

Nouveau Testament Stapfer

Deutéronome 6.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Deutéronome 6.20  Quand ton fils t’interrogera à l’avenir, disant : Qu’est-ce que ces témoignages, ces statuts et ces ordonnances que l’Éternel notre Dieu vous a prescrits ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Deutéronome 6.20  Quand ton fils t’interrogera un jour, disant : « Qu’est-ce que ces statuts, ces lois, ces règlements, que l’Éternel, notre Dieu, vous a imposés? »

Glaire et Vigouroux

Deutéronome 6.20  Et lorsque tes enfants (ton fils) t’interrogeront à l’avenir, et te diront : Que signifient ces commandements, ces cérémonies et ces ordonnances que le Seigneur notre Dieu nous a prescrites ?

Bible Louis Claude Fillion

Deutéronome 6.20  Et lorsque vos enfants vous interrogeront à l’avenir, et vous diront: Que signifient ces commandements, ces cérémonies et ces ordonnances que le Seigneur notre Dieu nous a prescrites?

Louis Segond 1910

Deutéronome 6.20  Lorsque ton fils te demandera un jour : Que signifient ces préceptes, ces lois et ces ordonnances, que l’Éternel, notre Dieu, vous a prescrits ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Deutéronome 6.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Deutéronome 6.20  Lorsque ton fils t’interrogera un jour en disant : « Qu’est-ce que ces commandements, ces lois et ces ordonnances que Yahweh, notre Dieu, vous a prescrits ? »

Bible Pirot-Clamer

Deutéronome 6.20  Lorsqu’un jour ton fils t’interrogera disant : qu’est-ce que c’est que ces commandements, ces lois et ces ordonnances que Yahweh, notre Dieu, vous a ordonnés ?

Bible de Jérusalem

Deutéronome 6.20  Lorsque demain ton fils te demandera : "Qu’est-ce donc que ces instructions, ces lois et ces coutumes que Yahvé notre Dieu vous a prescrites ?"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Deutéronome 6.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 6.20  Lorsque ton fils te demandera un jour : Que signifient ces préceptes, ces lois et ces ordonnances, que l’Éternel, notre Dieu, vous a prescrits ?

Bible André Chouraqui

Deutéronome 6.20  Quand, demain, ton fils te questionnera pour dire : ‹ Quels sont les témoignages, les lois, les jugements, que IHVH-Adonaï, votre Elohîms, vous a ordonnés  ? ›

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Deutéronome 6.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Deutéronome 6.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Deutéronome 6.20  Demain, lorsque ton fils te posera cette question: “Que sont ces lois, ces ordonnances, ces préceptes que vous a donnés Yahvé votre Dieu?”

Segond 21

Deutéronome 6.20  Lorsque ton fils te demandera un jour : ‹ Que signifient les instructions, les prescriptions et les règles que l’Éternel, notre Dieu, vous a données ? ›

King James en Français

Deutéronome 6.20  Et quand ton fils t’interrogera à l’avenir, en disant: Que veulent dire les témoignages, et les statuts et les jugements que le SEIGNEUR notre Dieu vous a commandés ?

La Septante

Deutéronome 6.20  καὶ ἔσται ὅταν ἐρωτήσῃ σε ὁ υἱός σου αὔριον λέγων τί ἐστιν τὰ μαρτύρια καὶ τὰ δικαιώματα καὶ τὰ κρίματα ὅσα ἐνετείλατο κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν ἡμῖν.

La Vulgate

Deutéronome 6.20  cum interrogaverit te filius tuus cras dicens quid sibi volunt testimonia haec et caerimoniae atque iudicia quae praecepit Dominus Deus noster nobis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 6.20  כִּֽי־יִשְׁאָלְךָ֥ בִנְךָ֛ מָחָ֖ר לֵאמֹ֑ר מָ֣ה הָעֵדֹ֗ת וְהַֽחֻקִּים֙ וְהַמִּשְׁפָּטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר צִוָּ֛ה יְהוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ אֶתְכֶֽם׃

SBL Greek New Testament

Deutéronome 6.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.