1 Timothée 6.18 d’être charitables et bienfaisants ; de se rendre riches en bonnes œuvres ; de donner l’aumône de bon cœur ; de faire part de leurs biens ;
David Martin
1 Timothée 6.18 Qu’ils fassent du bien ; qu’ils soient riches en bonnes œuvres ; qu’ils soient prompts à donner, libéraux.
Ostervald
1 Timothée 6.18 De faire le bien, d’être riches en bonnes œuvres, prompts à donner, faisant part de leurs biens ;
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Timothée 6.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Timothée 6.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Timothée 6.18enjoins-leur de faire de bonnes actions, d’être riches en bonnes œuvres, d’être généreux, libéraux,
Bible de Lausanne
1 Timothée 6.18de faire du bien ; d’être riches en bonnes œuvres ; d’être prompts à donner ; de faire part de leurs biens,
Nouveau Testament Oltramare
1 Timothée 6.18Recommande-leur de faire du bien, d’être riches en bonnes oeuvres, donnants, généreux,
John Nelson Darby
1 Timothée 6.18 qu’ils fassent du bien ; qu’ils soient riches en bonnes œuvres ; qu’ils soient prompts à donner,
Nouveau Testament Stapfer
1 Timothée 6.18Recommande-leur de faire du bien, de s’enrichir de bonnes oeuvres, d’être généreux, charitables,
Bible Annotée
1 Timothée 6.18 de faire du bien, d’être riches en bonnes œuvres, prompts à donner, et à faire part de leurs biens ;
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Timothée 6.18 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Timothée 6.18de faire du bien, de devenir riches en bonnes œuvres, de donner de bon cœur, de faire part de leurs biens
Bible Louis Claude Fillion
1 Timothée 6.18de faire du bien, de devenir riches en bonnes oeuvres, de donner de bon coeur, de faire part de leurs biens,
Louis Segond 1910
1 Timothée 6.18 Recommande-leur de faire du bien, d’être riches en bonnes œuvres, d’avoir de la libéralité, de la générosité,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Timothée 6.18Recommande-leur de faire du bien, d’être riches en bonnes œuvres, prompts à donner et à faire part de ce qu’ils possèdent,
Auguste Crampon
1 Timothée 6.18 de faire du bien, de devenir riches en bonnes œuvres, d’être prompts à donner de ce qu’ils ont, généreusement,
Bible Pirot-Clamer
1 Timothée 6.18de faire le bien, de s’enrichir en œuvres bonnes, d’être généreux, sociables,
Bible de Jérusalem
1 Timothée 6.18Qu’ils fassent le bien, s’enrichissent de bonnes œuvres, donnent de bon cœur, sachent partager ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Timothée 6.18qu’ils fassent le bien, s’enrichissent de belles oeuvres ; qu’ils soient prompts à donner et à partager,
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Timothée 6.18 Recommande-leur de faire du bien, d’être riches en bonnes œuvres, d’avoir de la libéralité, de la générosité,
Bible André Chouraqui
1 Timothée 6.18de bien œuvrer, de s’enrichir de belles œuvres, d’être généreux, prêts à partager,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Timothée 6.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Timothée 6.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Timothée 6.18Qu’ils fassent le bien et deviennent riches en bonnes œuvres; qu’ils donnent de bon cœur et sachent partager.
Segond 21
1 Timothée 6.18 Ordonne-leur de faire le bien, d’être riches en belles œuvres, de se montrer généreux, prêts à partager.
King James en Français
1 Timothée 6.18 Qu’ils fassent du bien, qu’ils soient riches en bonnes œuvres, prêts à donner, disposés à la générosité;
La Septante
1 Timothée 6.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
1 Timothée 6.18bene agere divites fieri in operibus bonis facile tribuere communicare
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Timothée 6.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !