Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Hébreux 6.13

Comparateur biblique pour Hébreux 6.13

Lemaistre de Sacy

Hébreux 6.13  Car Dieu, dans la promesse qu’il fit à Abraham, n’ayant point de plus grand que lui par qui il pût jurer, jura par lui-même,

David Martin

Hébreux 6.13  Car lorsque Dieu fit la promesse à Abraham, parce qu’il ne pouvait point jurer par un plus grand, il jura par lui-même,

Ostervald

Hébreux 6.13  En effet, lorsque Dieu fit la promesse à Abraham, comme il ne pouvait pas jurer par un plus grand, il jura par lui-même,

Ancien Testament Samuel Cahen

Hébreux 6.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Hébreux 6.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Hébreux 6.13  En effet, lorsqu’il fit Sa promesse à Abraham, Dieu, qui ne pouvait prêter serment en prenant à témoin personne de plus grand, jura en se prenant lui-même à témoin,

Bible de Lausanne

Hébreux 6.13  Car lorsque Dieu eut fait la promesse à Abraham, comme il ne pouvait jurer par aucun [être] plus grand, il jura par lui-même,

Nouveau Testament Oltramare

Hébreux 6.13  Lorsque Dieu fit la promesse à Abraham, ne pouvant jurer par quelqu’un de plus grand que lui, il jura par lui-même,

John Nelson Darby

Hébreux 6.13  Car lorsque Dieu fit la promesse à Abraham, puisqu’il n’avait personne de plus grand par qui jurer, il jura par lui-même,

Nouveau Testament Stapfer

Hébreux 6.13  Quand Dieu fit sa promesse à Abraham (comme il ne pouvait prêter serment au nom d’un plus grand que lui, « il prêta serment sur son propre nom »),

Bible Annotée

Hébreux 6.13  Car Dieu, ayant fait la promesse à Abraham, parce qu’il ne pouvait jurer par un plus grand, jura par lui-même,

Ancien testament Zadoc Kahn

Hébreux 6.13  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Hébreux 6.13  Lorsque Dieu fit la promesse à Abraham, n’ayant pas de plus grand que lui par qui il pût jurer, il jura par lui-même

Bible Louis Claude Fillion

Hébreux 6.13  Lorsque Dieu fit la promesse à Abraham, n’ayant pas de plus grand que Lui par qui Il pût jurer, Il jura par Lui-même,

Louis Segond 1910

Hébreux 6.13  Lorsque Dieu fit la promesse à Abraham, ne pouvant jurer par un plus grand que lui, il jura par lui-même, et dit :

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Hébreux 6.13  Lorsque Dieu fit la promesse à Abraham, ne pouvant jurer par un plus grand que Lui, il jura par lui-même,

Auguste Crampon

Hébreux 6.13  Dans la promesse qu’il fit à Abraham, Dieu ne pouvant jurer par un plus grand que lui, il jura par lui-même,

Bible Pirot-Clamer

Hébreux 6.13  Ainsi, dans la promesse qu’il fit à Abraham, Dieu n’ayant personne de plus grand par qui jurer, jura par lui-même,

Bible de Jérusalem

Hébreux 6.13  En effet, lorsqu’il fit la promesse à Abraham, Dieu ne pouvant jurer par un plus grand, jura par lui-même,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Hébreux 6.13  En effet, quand Dieu fit la promesse à Abraham, comme il ne pouvait jurer par un plus grand, il jura par lui-même,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 6.13  Lorsque Dieu fit la promesse à Abraham, ne pouvant jurer par un plus grand que lui, il jura par lui-même,

Bible André Chouraqui

Hébreux 6.13  Oui, Elohîms, en faisant une promesse à Abrahâm, n’ayant personne de plus grand par qui jurer,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Hébreux 6.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Hébreux 6.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Hébreux 6.13  Quand Dieu a promis à Abraham, il a juré par lui-même, car il n’y avait personne de plus grand que lui.

Segond 21

Hébreux 6.13  Lorsque Dieu a fait la promesse à Abraham, comme il ne pouvait pas prêter serment par plus grand que lui, il a juré par lui-même

King James en Français

Hébreux 6.13  Car lorsque Dieu fit la promesse à Abraham, parce qu’il ne pouvait jurer par un plus grand, il jura par lui-même,

La Septante

Hébreux 6.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Hébreux 6.13  Abrahae namque promittens Deus quoniam neminem habuit per quem iuraret maiorem iuravit per semet ipsum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Hébreux 6.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Hébreux 6.13  Τῷ γὰρ Ἀβραὰμ ἐπαγγειλάμενος ὁ θεός, ἐπεὶ κατ’ οὐδενὸς εἶχεν μείζονος ὀμόσαι, ὤμοσεν καθ’ ἑαυτοῦ,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.