Hébreux 6.4 Car il est impossible que ceux qui ont été une fois éclairés, qui ont goûté le don du ciel, qui ont été rendus participants du Saint-Esprit,
David Martin
Hébreux 6.4 Or il est impossible que ceux qui ont été une fois illuminés, et qui ont goûté le don céleste, et qui ont été faits participants du Saint-Esprit,
Ostervald
Hébreux 6.4 Car ceux qui ont été une fois illuminés, qui ont goûté le don céleste, qui sont devenus participants du Saint-Esprit,
Ancien Testament Samuel Cahen
Hébreux 6.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Hébreux 6.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Hébreux 6.4car il est impossible que ceux qui ont été une fois illuminés, et qui ont goûté le don céleste, et qui sont devenus participants de l’esprit saint,
Bible de Lausanne
Hébreux 6.4Car il est impossible, quant à ceux qui ont été une fois éclairés, et qui ont goûté du don céleste, et qui ont été faits participants de l’Esprit saint{Grec d’Esprit saint.}
Nouveau Testament Oltramare
Hébreux 6.4car il est impossible que ceux qui ont été une fois éclairés, qui ont goûté le don céleste, qui ont eu part au Saint-Esprit,
John Nelson Darby
Hébreux 6.4 Car il est impossible que ceux qui ont été une fois éclairés, et qui ont goûté du don céleste, et qui sont devenus participants de l’Esprit Saint,
Nouveau Testament Stapfer
Hébreux 6.4Car il est impossible que ceux qui ont été une fois éclairés, qui ont goûté le don céleste, qui ont eu part à l’Esprit saint,
Bible Annotée
Hébreux 6.4 Car il est impossible que ceux qui ont été une fois éclairés, et qui ont goûté le don céleste, et qui ont été faits participants de l’Esprit-Saint,
Ancien testament Zadoc Kahn
Hébreux 6.4 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Hébreux 6.4Car il est impossible que ceux qui ont été une fois éclairés, qui ont goûté le don céleste, qui ont été rendus participants de l’Esprit-Saint,
Bible Louis Claude Fillion
Hébreux 6.4Car il est impossible que ceux qui ont été une fois éclairés, qui ont goûté le don céleste, qui ont été rendus participants de l’Esprit-Saint,
Louis Segond 1910
Hébreux 6.4 Car il est impossible que ceux qui ont été une fois éclairés, qui ont goûté le don céleste, qui ont eu part au Saint-Esprit,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Hébreux 6.4Pour ceux qui ont été une fois éclairés, qui ont goûté le don céleste, qui ont eu part à l’Esprit saint,
Auguste Crampon
Hébreux 6.4 Car il est impossible, pour ceux qui ont été une fois éclairés, qui ont goûté le don céleste, qui ont eu part au Saint-Esprit,
Bible Pirot-Clamer
Hébreux 6.4Car il est impossible, pour ceux qui ont été une fois éclairés, qui ont goûté le don céleste, qui ont eu part à l’Esprit Saint,
Bible de Jérusalem
Hébreux 6.4Il est impossible, en effet, pour ceux qui une fois ont été illuminés, qui ont goûté au don céleste, qui sont devenus participants de l’Esprit Saint,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Hébreux 6.4Il est impossible, en effet, pour ceux qui une fois ont été illuminés, qui ont goûté au don céleste, qui ont eu part à l’Esprit Saint,
Segond Nouvelle Édition de Genève
Hébreux 6.4 Car il est impossible que ceux qui ont été une fois éclairés, qui ont goûté le don céleste, qui ont eu part au Saint-Esprit,
Bible André Chouraqui
Hébreux 6.4Oui, une fois illuminés, ayant goûté le don céleste, devenus participants du souffle sacré,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Hébreux 6.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Hébreux 6.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Hébreux 6.4De toute façon, on ne peut renouveler ceux qui ont déjà été illuminés, qui ont goûté le don surnaturel, qui ont eu leur part de l’Esprit Saint
Segond 21
Hébreux 6.4 En effet, ceux qui ont été une fois éclairés, qui ont goûté au don céleste, qui ont eu part au Saint-Esprit,
King James en Français
Hébreux 6.4 Car il est impossible pour ceux d’Israël qui ont été une fois éclairés, et qui ont goûté du don céleste, et qui ont été faits participants de la Sainte Présence,
La Septante
Hébreux 6.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Hébreux 6.4inpossibile est enim eos qui semel sunt inluminati gustaverunt etiam donum caeleste et participes sunt facti Spiritus Sancti
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Hébreux 6.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !