Juges 6.14 Alors le Seigneur le regardant, lui dit : Allez dans cette force dont vous êtes rempli, et vous délivrerez Israël de la puissance des Madianites. Sachez que c’est moi qui vous ai envoyé.
David Martin
Juges 6.14 Et l’Éternel le regardant lui dit : Va avec cette force que tu as, et tu délivreras Israël de la main des Madianites ; ne t’ai-je pas envoyé ?
Ostervald
Juges 6.14 Et l’Éternel tourna sa face vers lui et lui dit : Va avec cette force que tu as, et délivre Israël de la main des Madianites. N’est-ce pas moi qui t’envoie ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Juges 6.14L’Éternel se tourna vers lui et dit : Va, avec cette force qui est en toi, délivre Israel de la main de Midiane ; n’est-ce pas moi qui t’envoie ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Juges 6.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Juges 6.14Et l’Éternel s’adressa à lui et lui dit : Va avec cette force que tu as, et délivre Israël de la main de Madian. Voici, je te donne mission.
Bible de Lausanne
Juges 6.14Et l’Éternel tourna sa face vers lui, et lui dit : Va avec cette force que tu as, et tu sauveras Israël de la main de Madian. Ne t’envoyé-je pas ?
Nouveau Testament Oltramare
Juges 6.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Juges 6.14 Et l’Éternel le regarda, et lui dit : Va avec cette force que tu as, et tu sauveras Israël de la main de Madian. Ne t’ai-je pas envoyé ?
Nouveau Testament Stapfer
Juges 6.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Juges 6.14 Et l’Éternel se tourna vers lui et dit : Va avec cette force que tu as, et délivre Israël de la main de Madian ; ne t’ai-je pas envoyé ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Juges 6.14 Alors l’Éternel s’adressa à lui, disant : « Va avec ce courage qui t’anime, et tu sauveras Israël de la main de Madian : c’est moi qui t’envoie. »
Glaire et Vigouroux
Juges 6.14Alors le Seigneur, le regardant, lui dit : Va, avec cette (tienne) force dont tu es rempli, et tu délivreras Israël de la puissance des Madianites. Sache que c’est moi qui t’ai envoyé.
Bible Louis Claude Fillion
Juges 6.14Alors le Seigneur, le regardant, lui dit: allez, avec cette force dont vous étes rempli, et vous délivrerez Israël de la puissance des Madianites. Sachez que c’est Moi qui vous ai envoyé.
Louis Segond 1910
Juges 6.14 L’Éternel se tourna vers lui, et dit : Va avec cette force que tu as, et délivre Israël de la main de Madian ; n’est-ce pas moi qui t’envoie ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Juges 6.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Juges 6.14 Yahweh se tourna vers lui et dit : « Va avec cette force que tu as, et délivre Israël de la main de Madian ; ne t’ai-je pas envoyé ?»
Bible Pirot-Clamer
Juges 6.14Alors Yahweh le regarda et dit : “Va avec cette tienne force, et tu délivreras Israël de la main de Madian ; voici que je t’envoie.”
Bible de Jérusalem
Juges 6.14Alors Yahvé se tourna vers lui et lui dit : "Va avec la force qui t’anime et tu sauveras Israël de la main de Madiân. N’est-ce pas moi qui t’envoie ?"
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Juges 6.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Juges 6.14 L’Éternel se tourna vers lui, et dit : Va avec cette force que tu as, et délivre Israël de la main de Madian ; n’est-ce pas moi qui t’envoie ?
Bible André Chouraqui
Juges 6.14IHVH-Adonaï lui fait face et dit : « Va ainsi, dans ta force, celle-ci ; sauve Israël de la paume de Midiân. Ne t’ai-je pas envoyé ? »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Juges 6.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Juges 6.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Juges 6.14Alors Yahvé se tourna vers lui et lui dit: “Va! tu es bien assez fort pour délivrer Israël de la main de Madian: c’est moi qui t’envoie!”
Segond 21
Juges 6.14 L’Éternel se tourna vers lui et dit : « Va avec la force que tu as et délivre Israël de l’oppression de Madian. N’est-ce pas moi qui t’envoie ? »
King James en Français
Juges 6.14 Et le SEIGNEUR tourna sa face vers lui et lui dit: Va avec cette force que tu as, et délivre Israël de la main des Madianites. N’est-ce pas moi qui t’envoie?