Juges 6.15 Gédéon lui répondit : Hélas ! mon Seigneur, comment, je vous prie, délivrerai-je Israël ? Vous savez que ma famille est la dernière de Manassé, et que je suis le dernier dans la maison de mon père.
David Martin
Juges 6.15 Et il lui répondit : Hélas, mon Seigneur ! par quel moyen délivrerai-je Israël ? Voici, mon millier est le plus pauvre qui soit en Manassé, et je suis le plus petit de la maison de mon père.
Ostervald
Juges 6.15 Et il lui répondit : Hélas ! Mon Seigneur, avec quoi délivrerai-je Israël ? Voici, mon millier est le plus pauvre en Manassé ; et je suis le plus petit dans la maison de mon père.
Ancien Testament Samuel Cahen
Juges 6.15Celui-ci lui répondit : De grâce, Seigneur avec quoi délivreraije Israel ! Ma famille est la plus faible de Menasché, et moi, je suis le plus jeune dans la maison de mon père.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Juges 6.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Juges 6.15Et il Lui dit : Pardonne, mon Seigneur ! Avec quoi délivrerais-je Israël ? Voici, ma famille est la plus faible de Manassé, et je suis le plus petit de la maison de mon père.
Bible de Lausanne
Juges 6.15Et il lui dit : Ah ! mon seigneur, avec quoi sauverais-je Israël ? Voici, mon millier est le plus pauvre en Manassé, et je suis le plus jeune dans la maison de mon père.
Nouveau Testament Oltramare
Juges 6.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Juges 6.15 - Et il lui dit : Ah ! Seigneur, avec quoi sauverai-je Israël ? Voici, mon millier est le plus pauvre en Manassé, et moi je suis le plus petit dans la maison de mon père.
Nouveau Testament Stapfer
Juges 6.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Juges 6.15 Et Gédéon lui dit : Pardon, mon Seigneur ! Avec quoi délivrerais-je Israël ? Voici, mon millier est le plus pauvre en Manassé, et je suis le plus petit dans la maison de mon père.
Ancien testament Zadoc Kahn
Juges 6.15 Gédéon répliqua : « De grâce, mon Dieu, par quel moyen sauverais-je Israël? Ma famille est la moindre en Manassé, et moi je suis le plus jeune dans la maison de mon père ! »
Glaire et Vigouroux
Juges 6.15Gédéon lui répondit : Hélas ! mon Seigneur, comment, je vous prie, délivrerais-je Israël ? Vous savez que ma famille est la dernière de Manassé, et que je suis le dernier dans la maison de mon père.
Bible Louis Claude Fillion
Juges 6.15Gédéon lui répondit: Hélas! mon Seigneur, comment, je vous prie, délivrerais-je Israël? Vous savez que ma famille est la dernière de Manassé, et que je suis le dernier dans la maison de mon père.
Louis Segond 1910
Juges 6.15 Gédéon lui dit : Ah ! Mon seigneur, avec quoi délivrerai-je Israël ? Voici, ma famille est la plus pauvre en Manassé, et je suis le plus petit dans la maison de mon père.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Juges 6.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Juges 6.15 Gédéon lui dit : « Ah ! Seigneur, avec quoi délivrerai-je Israël ? Voici, ma famille est la plus pauvre en Manassé, et je suis le plus petit dans la maison de mon père?»
Bible Pirot-Clamer
Juges 6.15Il lui dit : “Pardon, seigneur ! comment délivrerais-je Israël ? Voici que ma famille est la dernière de Manassé, et moi le moindre dans la maison de mon père.”
Bible de Jérusalem
Juges 6.15"Pardon —, mon Seigneur ! lui répondit Gédéon, comment sauverais-je Israël ? Mon clan est le plus pauvre en Manassé et moi, je suis le dernier dans la maison de mon père."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Juges 6.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Juges 6.15 Gédéon lui dit : Ah ! mon seigneur, avec quoi délivrerai-je Israël ? Voici, ma famille est la plus pauvre en Manassé, et je suis le plus petit dans la maison de mon père.
Bible André Chouraqui
Juges 6.15Il lui dit : « Plaise, Adonaï ! En quoi sauverai-je Israël ? Voici, ma famille est la plus chétive de Menashè, et moi-même le cadet de la maison de mon père. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Juges 6.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Juges 6.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Juges 6.15Mais il répondit: “Je t’en prie, Mon Seigneur, comment sauverai-je Israël? Mon clan est le plus petit de la tribu de Manassé, et moi, je suis le plus petit dans la maison de mon père.”
Segond 21
Juges 6.15 Gédéon lui dit : « Ah ! mon seigneur, avec quoi délivrerai-je Israël ? Mon clan est le plus faible de Manassé et je suis le plus petit dans la famille de mon père. »
King James en Français
Juges 6.15 Et il lui répondit: Hélas! Mon Seigneur, avec quoi délivrerai-je Israël? Voici, mon millier est le plus pauvre en Manassé; et je suis le plus petit dans la maison de mon père.