Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Juges 6.40

Comparateur biblique pour Juges 6.40

Lemaistre de Sacy

Juges 6.40  Le Seigneur fit cette nuit-là même ce que Gédéon avait demandé. La rosée tomba sur toute la terre, et la toison seule demeura sèche.

David Martin

Juges 6.40  Et Dieu fit ainsi cette nuit-là ; car il n’y eut rien de sec que la toison, et la rosée fut sur toute la place de l’aire.

Ostervald

Juges 6.40  Et Dieu fit ainsi cette nuit-là ; la toison seule resta sèche, et la rosée fut sur tout le sol.

Ancien Testament Samuel Cahen

Juges 6.40  Dieu fit ainsi cette nuit ; la toison seule fut sèche, et sur tout le sol il y eut de la rosée.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Juges 6.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Juges 6.40  Et la nuit même Dieu opéra la chose, et la toison seule resta sèche, tandis que la rosée couvrit tout le sol.

Bible de Lausanne

Juges 6.40  Et Dieu fit ainsi cette nuit-là ; et il y eut sécheresse sur la toison seule, et sur toute la terre il y eut de la rosée.

Nouveau Testament Oltramare

Juges 6.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Juges 6.40  Et Dieu fit ainsi cette nuit-là : et la sécheresse fut sur la toison seule, et sur toute la terre il y eut de la rosée.

Nouveau Testament Stapfer

Juges 6.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Juges 6.40  Et Dieu fit ainsi cette nuit-là. La toison seule resta sèche, et la rosée fut sur tout le terrain.

Ancien testament Zadoc Kahn

Juges 6.40  Dieu déféra à se demande cette nuit même : la toison seule resta sèche, le sol d’alentour fut couvert de rosée.

Glaire et Vigouroux

Juges 6.40  Le Seigneur fit cette nuit-là même ce que Gédéon avait demandé. La rosée tomba sur toute la terre, et la toison seule demeura sèche.

Bible Louis Claude Fillion

Juges 6.40  Le Seigneur fit cette nuit-là même ce que Gédéon avait demandé. La rosée tomba sur toute la terre, et la toison seule demeura sèche.

Louis Segond 1910

Juges 6.40  Et Dieu fit ainsi cette nuit-là. La toison seule resta sèche, et tout le terrain se couvrit de rosée.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Juges 6.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Juges 6.40  Et Dieu fit ainsi cette nuit-là : la toison seule resta sèche, et tout le sol se couvrit de rosée.

Bible Pirot-Clamer

Juges 6.40  Et Dieu fit ainsi cette nuit-là ; il n’y eut de sécheresse que sur la seule toison, alors que sur tout le sol il y avait de la rosée.

Bible de Jérusalem

Juges 6.40  Et Dieu fit ainsi en cette nuit-là. La toison seule resta sèche et il y eut de la rosée sur tout le sol.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Juges 6.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 6.40  Et Dieu fit ainsi cette nuit-là. La toison seule resta sèche, et tout le terrain se couvrit de rosée.

Bible André Chouraqui

Juges 6.40  Elohîms fait ainsi cette nuit-là. Le sec est sur la toison seule. Sur toute la terre, c’était la rosée.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Juges 6.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Juges 6.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Juges 6.40  Dieu fit ainsi cette nuit-là, et la toison resta sèche alors que la rosée couvrait la terre.

Segond 21

Juges 6.40  Et Dieu agit ainsi cette nuit-là : la peau de mouton seule resta sèche et tout le terrain se couvrit de rosée.

King James en Français

Juges 6.40  Et Dieu fit ainsi cette nuit-là; la toison seule resta sèche, et la rosée fut sur tout le sol.

La Septante

Juges 6.40  καὶ ἐποίησεν ὁ θεὸς οὕτως ἐν τῇ νυκτὶ ἐκείνῃ καὶ ἐγένετο ξηρασία ἐπὶ τὸν πόκον μόνον ἐπὶ δὲ πᾶσαν τὴν γῆν ἐγένετο δρόσος.

La Vulgate

Juges 6.40  fecitque Dominus nocte illa ut postulaverat et fuit siccitas in solo vellere et ros in omni terra

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 6.40  וַיַּ֧עַשׂ אֱלֹהִ֛ים כֵּ֖ן בַּלַּ֣יְלָה הַה֑וּא וַיְהִי־חֹ֤רֶב אֶל־הַגִּזָּה֙ לְבַדָּ֔הּ וְעַל־כָּל־הָאָ֖רֶץ הָ֥יָה טָֽל׃ פ

SBL Greek New Testament

Juges 6.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.