1 Samuel 6.10 Ils firent donc ce que leurs prêtres leur avaient conseillé ; et prenant deux vaches qui nourrissaient leurs veaux de leur lait, ils les attelèrent au chariot, après avoir renfermé leurs veaux dans l’étable ;
David Martin
1 Samuel 6.10 Et ces gens-là firent ainsi ; ils prirent donc deux jeunes vaches qui allaitaient, ils les attelèrent au chariot, et ils enfermèrent leurs petits dans l’étable.
Ostervald
1 Samuel 6.10 Et ces gens firent ainsi. Ils prirent deux vaches qui allaitaient, et les attelèrent au chariot, et enfermèrent leurs petits dans la maison ;
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Samuel 6.10ces gens-là firent ainsi : ils prirent deux jeunes vaches et les attachèrent à un chariot, mais ils enfermèrent leurs veaux à la maison.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Samuel 6.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Samuel 6.10Et ainsi firent ces hommes ; et ils prirent deux vaches qui allaitaient, et les attelèrent à un chariot, et ils tinrent les veaux enfermés à l’étable.
Bible de Lausanne
1 Samuel 6.10Et ces gens firent ainsi. Ils prirent deux jeunes vaches qui allaitaient et ils les attelèrent au chariot, et ils enfermèrent leurs petits dans la maison ;
Nouveau Testament Oltramare
1 Samuel 6.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Samuel 6.10 Et les hommes firent ainsi, et prirent deux vaches qui allaitaient, et les attelèrent au chariot, et enfermèrent leurs petits dans la maison ;
Nouveau Testament Stapfer
1 Samuel 6.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Samuel 6.10 Et ces gens firent ainsi. Ils prirent deux vaches qui allaitaient et les attelèrent au chariot et ils enfermèrent leurs petits dans l’étable.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Samuel 6.10 Ainsi fit-on. L’on prit deux vaches laitières, qu’on attela à un chariot, en retenant les veaux à l’étable ;
Glaire et Vigouroux
1 Samuel 6.10Ils firent donc ce que leurs prêtres leur avaient conseillé ; et prenant deux vaches qui nourrissaient leurs veaux de leur lait, ils les attelèrent au chariot, après avoir renfermé leurs veaux dans l’étable ;
Bible Louis Claude Fillion
1 Samuel 6.10Ils firent donc ce que leurs prêtres leur avaient conseillé; et prenant deux vaches qui nourrissaient leurs veaux de leur lait, ils les attelèrent au chariot, après avoir renfermé leurs veaux dans l’étable;
Louis Segond 1910
1 Samuel 6.10 Ces gens firent ainsi. Ils prirent deux vaches qui allaitaient et les attelèrent au char, et ils enfermèrent les petits dans la maison.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Samuel 6.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Samuel 6.10 Ces gens firent ainsi ; ayant pris deux vaches qui allaitaient, ils les attelèrent au chariot et ils enfermèrent leurs petits dans l’étable.
Bible Pirot-Clamer
1 Samuel 6.10Ces gens firent ainsi : ils prirent deux vaches qui allaitaient, ils les attelèrent au char et ils enfermèrent leurs petits dans l’étable.
Bible de Jérusalem
1 Samuel 6.10Ainsi firent les gens : ils prirent deux vaches qui allaitaient et ils les attelèrent au chariot, mais il retinrent les petits à l’étable.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Samuel 6.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 6.10 Ces gens firent ainsi. Ils prirent deux vaches qui allaitaient et les attelèrent au char, et ils enfermèrent les petits dans la maison.
Bible André Chouraqui
1 Samuel 6.10Les hommes font ainsi, ils prennent deux vaches qui allaitent, les lient à la charrette, et ils écrouent leurs petits à la maison.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Samuel 6.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Samuel 6.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Samuel 6.10On fit donc ainsi: on prit deux vaches qui allaitaient encore, on les attela au chariot et l’on ramena les petits à l’étable.
Segond 21
1 Samuel 6.10 C’est ce que firent ces hommes. Ils prirent deux vaches qui allaitaient et les attelèrent au char, et ils enfermèrent les petits dans l’étable.
King James en Français
1 Samuel 6.10 Et ces gens firent ainsi. Ils prirent deux vaches qui allaitaient, et les attelèrent au chariot, et enfermèrent leurs petits dans la maison;