Esaïe 60.11 Vos portes seront toujours ouvertes ; elles ne seront fermées ni jour ni nuit, afin qu’on vous apporte les richesses des nations, et qu’on vous amène leurs rois.
David Martin
Esaïe 60.11 Tes portes aussi seront continuellement ouvertes, elles ne seront fermées ni nuit ni jour, afin que les forces des nations te soient amenées, et que leurs Rois y soient conduits.
Ostervald
Esaïe 60.11 Tes portes seront continuellement ouvertes ; elles ne seront fermées ni jour ni nuit, pour faire entrer chez toi la puissance des nations et leurs rois, qui seront conduits vers toi.
Ancien Testament Samuel Cahen
Esaïe 60.11Tes portes resteront toujours ouvertes, ni le jour ni la nuit elles ne seront fermées pour laisser entrer vers toi les trésors des peuples et leurs rois avec leur suite.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esaïe 60.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esaïe 60.11Et tes portes sont toujours ouvertes, ni jour ni nuit elles ne se ferment, pour introduire chez toi les trésors des peuples et leurs rois avec leur cortège.
Bible de Lausanne
Esaïe 60.11Et tes portes seront ouvertes continuellement, elles ne se fermeront ni jour ni nuit, pour laisser entrer chez toi la puissance des nations, et leurs rois, qui seront conduits [vers toi].
Nouveau Testament Oltramare
Esaïe 60.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esaïe 60.11 Et tes portes seront continuellement ouvertes (elles ne seront fermées ni de jour ni de nuit), pour que te soient apportées les richesses des nations, et pour que leurs rois te soient amenés.
Nouveau Testament Stapfer
Esaïe 60.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esaïe 60.11 Tes portes seront continuellement ouvertes, jour et nuit ; elles ne se fermeront point, pour laisser entrer les trésors des nations et leurs rois en cortège.
Ancien testament Zadoc Kahn
Esaïe 60.11 Et tes portes seront toujours ouvertes ; ni le jour ni la nuit elles ne se fermeront, pour laisser entrer chez toi les richesses des nations et leurs rois marchant à la file.
Glaire et Vigouroux
Esaïe 60.11Tes portes seront toujours ouvertes ; elles ne seront fermées ni jour ni nuit, afin qu’on t’apporte la richesse des nations, et qu’on t’amène leurs rois.
Bible Louis Claude Fillion
Esaïe 60.11Tes portes seront toujours ouvertes; elles ne seront fermées ni jour ni nuit, afin qu’on t’apporte la richesse des nations, et qu’on t’amène leurs rois.
Louis Segond 1910
Esaïe 60.11 Tes portes seront toujours ouvertes, Elles ne seront fermées ni jour ni nuit, Afin de laisser entrer chez toi les trésors des nations, Et leurs rois avec leur suite.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esaïe 60.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esaïe 60.11 Tes portes seront toujours ouvertes ; jour et nuit, elles ne seront pas fermées, afin de laisser entrer chez toi les trésors des nations et leurs rois en cortège triomphal.
Bible Pirot-Clamer
Esaïe 60.11Tes portes seront continuellement ouvertes, - elles ne seront fermées ni jour ni nuit, Pour laisser entrer chez toi les trésors des nations - sous la conduite de leurs rois.
Bible de Jérusalem
Esaïe 60.11Tes portes seront toujours ouvertes, ni le jour ni la nuit on ne les fermera, pour qu’on apporte chez toi les richesses des nations et qu’on introduise leurs rois.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esaïe 60.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 60.11 Tes portes seront toujours ouvertes, Elles ne seront fermées ni jour ni nuit, Afin de laisser entrer chez toi les trésors des nations, Et leurs rois avec leur suite.
Bible André Chouraqui
Esaïe 60.11Tes portes sont ouvertes sans cesse, jour et nuit ; elles ne sont pas fermées, pour amener vers toi l’opulence des nations, leurs rois conduits.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esaïe 60.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esaïe 60.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esaïe 60.11Tes portes seront toujours ouvertes; on ne les fermera pas, car de jour et de nuit les rois des nations t’apporteront leurs richesses.
Segond 21
Esaïe 60.11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermées ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortège.
King James en Français
Esaïe 60.11 C’est pourquoi tes portes seront continuellement ouvertes; elles ne seront fermées ni jour ni nuit, afin que les richesses des Gentils te soient apportées et que leurs rois puissent être amenés.