Esaïe 60.21 Tout votre peuple sera un peuple de justes ; ils posséderont la terre pour toujours, parce qu’ils seront les rejetons que j’ai plantés, les ouvrages que ma main a faits pour me rendre gloire.
David Martin
Esaïe 60.21 Et quant à ton peuple, ils seront tous justes ; ils posséderont éternellement la terre ; [savoir] le germe de mes plantes, l’œuvre de mes mains, pour y être glorifié.
Ostervald
Esaïe 60.21 Ceux de ton peuple seront tous des justes ; ils posséderont le pays à perpétuité, rejeton que j’aurai planté, ouvrage de mes mains, pour me glorifier.
Ancien Testament Samuel Cahen
Esaïe 60.21Ton peuple (tous seront justes) possédera pour toujours le pays, rejeton de ma plantation, ouvrage de mes mains, pour me glorifier.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esaïe 60.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esaïe 60.21Et ton peuple est tout autant de justes, éternellement le pays sera possédé par eux, rejeton que j’ai planté, œuvre de ma main pour ma gloire.
Bible de Lausanne
Esaïe 60.21Et quant à ton peuple, ils seront tous justes, ils posséderont la terre à perpétuité, rejeton de mon plant, ouvrage de mes mains pour me glorifier.
Nouveau Testament Oltramare
Esaïe 60.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esaïe 60.21 Et ton peuple, eux tous, seront justes, ils posséderont le pays pour toujours, rejeton que j’ai planté, l’œuvre de mes mains pour me glorifier.
Nouveau Testament Stapfer
Esaïe 60.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esaïe 60.21 Ton peuple ne comptera que des justes, et ils posséderont le pays pour toujours, eux le rejeton que j’ai planté, l’ouvrage que mes mains ont créé pour ma gloire.
Ancien testament Zadoc Kahn
Esaïe 60.21 Et ton peuple ne sera composé que de justes, qui posséderont à jamais ce pays, eux, rejeton que j’ai planté, œuvre de mes mains, dont je me fais honneur.
Glaire et Vigouroux
Esaïe 60.21Tout ton peuple sera un peuple de justes ; ils posséderont le pays pour toujours ; c’est le rejeton que j’ai planté, l’œuvre de ma main pour me glorifier.
Bible Louis Claude Fillion
Esaïe 60.21Tout ton peuple sera un peuple de justes; ils posséderont le pays pour toujours; c’est le rejeton que J’ai planté, l’oeuvre de Ma main pour Me glorifier.
Louis Segond 1910
Esaïe 60.21 Il n’y aura plus que des justes parmi ton peuple, Ils posséderont à toujours le pays ; C’est le rejeton que j’ai planté, l’œuvre de mes mains, Pour servir à ma gloire.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esaïe 60.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esaïe 60.21Dans ton peuple, tous seront justes, et ils posséderont le pays pour toujours, eux, le rejeton que j’ai planté, l’ouvrage de mes mains, créé pour ma gloire.
Bible Pirot-Clamer
Esaïe 60.21Ton peuple ne se composera que de justes ; i- ils posséderont le pays à jamais, Eux le rejeton de ma plantation, - l’œuvre de mes mains pour m’y glorifier.
Bible de Jérusalem
Esaïe 60.21Ton peuple, rien que des justes, possédera le pays à jamais, rejeton de mes plantations, œuvre de mes mains, pour me glorifier.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esaïe 60.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 60.21 Il n’y aura plus que des justes parmi ton peuple, Ils posséderont à toujours le pays ; C’est le rejeton que j’ai planté, l’œuvre de mes mains, Pour servir à ma gloire.
Bible André Chouraqui
Esaïe 60.21Ton peuple, tous des justes, héritent la terre en pérennité ; drageon de mes plants, œuvre de mes mains pour resplendir.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esaïe 60.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esaïe 60.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esaïe 60.21Tous dans ton peuple seront des justes; ils posséderont le pays pour toujours, ils seront le rejeton que j’ai planté, l’ouvrage que mes mains ont créé pour ma gloire.
Segond 21
Esaïe 60.21 Ton peuple ne sera plus composé que de justes et ils hériteront pour toujours de la terre, eux le rejeton planté par moi, le produit de mes mains destiné à manifester ma splendeur.
King James en Français
Esaïe 60.21 Et ton peuple entier sera droit; ils posséderont en héritage le pays pour toujours, la branche de ma plantation, l’œuvre de mes mains, afin que je sois glorifié.