Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 61.1

Comparateur biblique pour Psaumes 61.1

Lemaistre de Sacy

Psaumes 61.1  Pour la fin, pour Idithun, Psaume de David.

David Martin

Psaumes 61.1  Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Néguinoth. Ô Dieu écoute mon cri, sois attentif à ma requête.

Ostervald

Psaumes 61.1  Au maître-chantre. Sur les instruments à cordes. Psaume de David.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 61.1  Au maître de chant ; de David ; sur Neguinoth.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 61.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 61.1  Au maître chantre. Avec instruments à cordes. De David.

Bible de Lausanne

Psaumes 61.1  Au chef de musique. Sur instruments à cordes. De David.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 61.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 61.1  Dieu ! écoute mon cri, sois attentif à ma prière.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 61.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 61.1  Au maître chantre. Sur instruments à cordes. De David.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 61.1  Au chef des chantres. Sur les instruments à cordes. De David. Ecoute, ô Dieu, ma supplication, sois attentif à ma prière.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 61.1  Pour la fin. Pour Idithun, psaume de David.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 61.1  Pour la fin, sur les cantiques, de David.

Louis Segond 1910

Psaumes 61.1  (61.1) Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. (61.2) Ô Dieu ! écoute mes cris, Sois attentif à ma prière !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 61.1  Au maître-chantre. — Avec instruments à cordes. — De David. Ô Dieu, écoute ma supplication ; Sois attentif à ma prière !

Auguste Crampon

Psaumes 61.1  Au maître de chant. Sur les instruments à cordes. De David.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 61.1  Au maître de chœur, avec instruments à cordes, psaume de David. Dieu, entends ma supplication, - sois attentif à ma prière !

Bible de Jérusalem

Psaumes 61.1  Du maître de chant. Sur les instruments à cordes. De David.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 61.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 61.1  Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David.

Bible André Chouraqui

Psaumes 61.1  Au chorège. Sur la musique. De David.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 61.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 61.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 61.1  Au maître de chant. Avec les instruments à cordes. De David.

Segond 21

Psaumes 61.1  Au chef de chœur, sur instruments à cordes. De David.

King James en Français

Psaumes 61.1  Au chef de musique, sur Neguinoth. Psaume de David. Entends mon cri, ô Dieu, sois attentif à ma prière.

La Septante

Psaumes 61.1  εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ Ιδιθουν ψαλμὸς τῷ Δαυιδ.

La Vulgate

Psaumes 61.1  in finem pro Idithun psalmus David

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 61.1  לַמְנַצֵּ֬חַ׀ עַֽל־נְגִינַ֬ת לְדָוִֽד׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 61.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.