Comparateur biblique pour Psaumes 63.12
Ostervald
Psaumes 63.12 Mais le roi se réjouira en Dieu, et quiconque jure par lui, s’en glorifiera ; car la bouche de ceux qui parlent faussement sera fermée.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 63.12 Mais le roi se réjouira en Dieu ; celui qui jure par lui sera glorifié, car la bouche de ceux qui profèrent le mensonge sera fermée.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 63.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 63.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Lausanne
Psaumes 63.12 Mais le roi se réjouira en Dieu, et quiconque jure par lui s’en glorifiera ; car la bouche de ceux qui parlent faussement sera fermée.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 63.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 63.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 63.12 Et le roi se réjouira en Dieu. Quiconque jure par lui se glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermée.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 63.12 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Psaumes 63.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 63.12 Mais le roi se réjouira en Dieu; tous ceux qui jurent par lui se féliciteront, * car la bouche de ceux qui profèrent l’iniquité a été fermée.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 63.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Psaumes 63.12 Et le roi se réjouira en Dieu ;
quiconque jure par lui se glorifiera,
car la bouche des menteurs sera fermée.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 63.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Jérusalem
Psaumes 63.12 Et le roi se réjouira en Dieu ; qui jure par lui en tirera louange quand les menteurs auront la bouche fermée.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 63.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 63.12 Et le roi se réjouira en Dieu ; Quiconque jure par lui s’en glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermée.
Bible André Chouraqui
Psaumes 63.12 Mais le roi se réjouit en Elohîms ; qui jure par lui sa louange ! Oui, elle est close, la bouche des parleurs du mensonge.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 63.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 63.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 63.12 Le roi se réjouira en Dieu, et les fidèles de Dieu diront avec fierté: “Enfin, on a fermé la bouche aux menteurs!”
Segond 21
Psaumes 63.12 Le roi se réjouira en Dieu ; tout homme qui prête serment par lui pourra s’en féliciter, car la bouche des menteurs sera fermée.
La Septante
Psaumes 63.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 63.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 63.12 (63.11) וְהַמֶּלֶךְ֮ יִשְׂמַ֪ח בֵּאלֹ֫הִ֥ים יִ֭תְהַלֵּל כָּל־הַנִּשְׁבָּ֣ע בֹּ֑ו כִּ֥י יִ֝סָּכֵ֗ר פִּ֣י דֹֽובְרֵי־שָֽׁקֶר׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 63.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.