Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 65.14

Comparateur biblique pour Psaumes 65.14

Lemaistre de Sacy

Psaumes 65.14  que mes lèvres ont proférés, et que ma bouche a prononcés durant mon affliction.

David Martin

Ostervald

Psaumes 65.14  Les campagnes sont revêtues de troupeaux, et les vallées sont couvertes de froment ; elles en triomphent, et elles en chantent.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 65.14  Les prairies sont couvertes de brebis, les vallées revêtues de blé ; on est dans l’allégresse et l’on chante.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 65.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 65.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Lausanne

Psaumes 65.14  les pâturages se revêtent de menu bétail, les vallées se couvrent de froment : elles poussent des acclamations, même elles chantent.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 65.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 65.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 65.14  Les campagnes sont revêtues de troupeaux,
Et les vallées sont couvertes de froment. Elles en triomphent, et elles en chantent.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 65.14  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 65.14  que mes lèvres ont proférés, et que ma bouche a prononcés pendant ma tribulation.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 65.14  Les béliers des brebis se revêtiront, et les vallées seront pleines de blé; * tout chantera et fera entendre des hymnes.

Louis Segond 1910

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 65.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Psaumes 65.14  Les prairies se couvrent de troupeaux,
et les vallées se parent d’épis ;
tout se réjouit et chante.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 65.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Jérusalem

Psaumes 65.14  les prairies se revêtent de troupeaux, les vallées se drapent de froment, les cris de joie, ô les chansons !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 65.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 65.14  Les pâturages se couvrent de brebis, Et les vallées se revêtent de froment. Les cris de joie et les chants retentissent.

Bible André Chouraqui

Psaumes 65.14  Les prairies se revêtent d’ovins, les vallées s’enveloppent de froment. Ils acclament et poétisent ainsi…

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 65.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 65.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 65.14  les prés se couvrent de bétail, les vallées revêtent leur manteau de blé. Enfin leurs cris de joie, écoutez leur chant!

Segond 21

Psaumes 65.14  les pâturages se couvrent de brebis et les vallées se revêtent de blé. Les cris de joie et les chants retentissent.

King James en Français

La Septante

Psaumes 65.14  ἃς διέστειλεν τὰ χείλη μου καὶ ἐλάλησεν τὸ στόμα μου ἐν τῇ θλίψει μου.

La Vulgate

Psaumes 65.14  quae distinxerunt labia mea et locutum est os meum in tribulatione mea

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 65.14  (65.13) לָבְשׁ֬וּ כָרִ֨ים׀ הַצֹּ֗אן וַעֲמָקִ֥ים יַֽעַטְפוּ־בָ֑ר יִ֝תְרֹועֲע֗וּ אַף־יָשִֽׁירוּ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 65.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.