Comparateur biblique pour Psaumes 66.10
David Martin
Psaumes 66.10 Car, ô Dieu ! tu nous avais sondés, tu nous avais affinés comme on affine l’argent.
Ostervald
Psaumes 66.10 Car tu nous as éprouvés, ô Dieu ; tu nous as fait passer au creuset comme l’argent.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 66.10 Car tu nous as éprouvés, ô Dieu ! tu nous as épurés comme on épure l’argent.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 66.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 66.10 Car tu nous as éprouvés, ô Dieu, purifiés, comme l’on purifie l’argent.
Bible de Lausanne
Psaumes 66.10 Car tu nous a sondés, ô Dieu ! tu nous as fait passer au creuset comme on y fait passer l’argent.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 66.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 66.10 Car, ô Dieu ! tu nous as éprouvés, tu nous as affinés comme on affine l’argent ;
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 66.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 66.10 Car tu nous as mis à l’épreuve, ô Dieu !
Tu nous as fait passer au creuset, comme l’argent.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 66.10 Car tu nous as éprouvés, ô notre Dieu, jetés au creuset comme on fait de l’argent.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 66.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 66.10 Car Vous nous avez éprouvés, ô Dieu; * Vous nous avez fait passer par le feu, comme on y fait passer l’argent.
Louis Segond 1910
Psaumes 66.10 Car tu nous as éprouvés, ô Dieu ! Tu nous as fait passer au creuset comme l’argent.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 66.10 Car tu nous as éprouvés, ô Dieu ; Tu nous as fait passer au creuset comme l’argent.
Auguste Crampon
Psaumes 66.10 Car tu nous as éprouvés, ô Dieu,
tu nous as fait passer au creuset, comme l’argent.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 66.10 A la vérité, tu nous as éprouvés, ô Dieu, - passés au creuset, comme on y passe l’argent,
Bible de Jérusalem
Psaumes 66.10 Tu nous as éprouvés, ô Dieu, épurés comme on épure l’argent ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 66.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 66.10 Car tu nous as éprouvés, ô Dieu ! Tu nous as fait passer au creuset comme l’argent.
Bible André Chouraqui
Psaumes 66.10 Oui, tu nous examines, Elohîms ; tu nous fonds comme l’argent se fond.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 66.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 66.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 66.10 Mais pourquoi, ô Dieu, nous as-tu éprouvés et passés par le feu, comme l’argent?
Segond 21
Psaumes 66.10 En effet, tu nous as mis à l’épreuve, ô Dieu, tu nous as purifiés au creuset comme l’argent.
King James en Français
Psaumes 66.10 Car toi, ô Dieu, tu nous as éprouvés; tu nous as affinés comme on affine l’argent.
La Septante
Psaumes 66.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 66.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 66.10 כִּֽי־בְחַנְתָּ֥נוּ אֱלֹהִ֑ים צְ֝רַפְתָּ֗נוּ כִּצְרָף־כָּֽסֶף׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 66.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.