Esaïe 66.16 Le Seigneur viendra environne de feux, et armé de son glaive pour juger toute chair. Le nombre de ceux que le Seigneur tuera, se multipliera à l’infini.
David Martin
Esaïe 66.16 Car l’Éternel exercera jugement contre toute chair par le feu, et avec son épée, et le nombre de ceux qui seront mis à mort par l’Éternel, sera grand.
Ostervald
Esaïe 66.16 Car l’Éternel exercera son jugement contre toute chair, par le feu et par son épée ; et ceux que frappera l’Éternel, seront en grand nombre.
Ancien Testament Samuel Cahen
Esaïe 66.16Car Ieovah juge par le feu et par son glaive toute chair ; ils seront nombreux les morts de Ieovah ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esaïe 66.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esaïe 66.16Car l’Éternel châtie par le feu, et toute chair par son épée, et nombreux sont les morts de l’Éternel.
Bible de Lausanne
Esaïe 66.16Car l’Éternel exercera le jugement par le feu, et contre toute chair par son épée, et ceux qui seront blessés à mort par l’Éternel seront nombreux.
Nouveau Testament Oltramare
Esaïe 66.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esaïe 66.16 Car l’Éternel entrera en jugement avec toute chair, par le feu, et par son épée ; et les tués de l’Éternel seront en grand nombre.
Nouveau Testament Stapfer
Esaïe 66.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esaïe 66.16 Car l’Éternel soutient son droit par le feu et par son épée contre toute chair ; et grand sera le nombre de ceux que l’Éternel aura percés.
Ancien testament Zadoc Kahn
Esaïe 66.16 Oui ! l’Éternel, par le feu, par son glaive, fera justice de toute chair ; et ils seront nombreux, ceux que frappera le Seigneur !
Glaire et Vigouroux
Esaïe 66.16car c’est par le feu que le Seigneur jugera, et par son glaive qu’il châtiera toute chair ; et ceux que le Seigneur tuera seront (bien) nombreux.
Bible Louis Claude Fillion
Esaïe 66.16car c’est par le feu que le Seigneur jugera, et par Son glaive qu’Il châtiera toute chair; et ceux que le Seigneur tuera seront nombreux.
Louis Segond 1910
Esaïe 66.16 C’est par le feu que l’Éternel exerce ses jugements, C’est par son glaive qu’il châtie toute chair ; Et ceux que tuera l’Éternel seront en grand nombre.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esaïe 66.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esaïe 66.16 Car Yahweh exerce le jugement par le feu ; et par son épée, contre toute chair ; et nombreux seront ceux que Yahweh aura percés.
Bible Pirot-Clamer
Esaïe 66.16Car Yahweh jugera toute la terre par le feu - et par le glaive toute chair, - et nombreux seront ceux que Yahweh percera.
Bible de Jérusalem
Esaïe 66.16Car par le feu, Yahvé se fait juge, par son épée, sur toute chair ; nombreuses seront les victimes de Yahvé.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esaïe 66.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 66.16 C’est par le feu que l’Éternel exerce ses jugements, C’est par son glaive qu’il châtie toute chair ; Et ceux que tuera l’Éternel seront en grand nombre.
Bible André Chouraqui
Esaïe 66.16Oui, dans un feu, IHVH-Adonaï juge par son épée toute chair. Elles se multiplient, les victimes de IHVH-Adonaï.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esaïe 66.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esaïe 66.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esaïe 66.16Yahvé fait justice par le feu et par l’épée; tous sont jugés, et nombreuses sont les victimes de Yahvé:
Segond 21
Esaïe 66.16 C’est par le feu, par son épée, que l’Éternel juge toute créature, et ses victimes seront nombreuses.
King James en Français
Esaïe 66.16 Car par le feu et par son épée le SEIGNEUR plaidera avec toute chair; et les tués du SEIGNEUR seront en grand nombre.