Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 68.20

Comparateur biblique pour Psaumes 68.20

Lemaistre de Sacy

Psaumes 68.20  Vous connaissez les opprobres dont ils m’ont chargé ; la confusion et la honte dont je suis couvert : tous ceux qui me persécutent sont exposés à vos yeux.

David Martin

Psaumes 68.20  Le [Dieu] Fort nous est un [Dieu] Fort pour nous délivrer, et les issues de la mort sont à l’Éternel le Seigneur.

Ostervald

Psaumes 68.20  Béni soit le Seigneur chaque jour ! Quand on nous accable, Dieu est notre délivrance. (Sélah.)

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 68.20  Loué soit le Seigneur chaque jour ; on nous charge, mais Dieu est notre salut. Selah.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 68.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 68.20  Que le Seigneur soit béni chaque jour ! Nous charge-t-on d’un fardeau, Dieu est notre aide. (Pause)

Bible de Lausanne

Psaumes 68.20  Béni soit le Seigneur ! Jour après jour il porte nos fardeaux ; Dieu est notre salut. (Sélah.)

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 68.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 68.20  Notre Dieu est un Dieu de salut ; et c’est à l’Éternel, le Seigneur, de faire sortir de la mort.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 68.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 68.20  Béni soit le Seigneur !
Jour après jour, il porte nos fardeaux.
Le Dieu fort de notre délivrance.
(Jeu d’instruments).

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 68.20  Le Tout-Puissant est pour nous un Dieu sauveur, grâce à Dieu, notre Seigneur, on échappe à la mort.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 68.20  Vous connaissez mon opprobre, et ma confusion, et ma honte (retenue).

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 68.20  Que le Seigneur soit béni chaque jour! * Le Dieu qui nous a si souvent sauvés rendra notre voie prospère.

Louis Segond 1910

Psaumes 68.20  (68.21) Dieu est pour nous le Dieu des délivrances, Et l’Éternel, le Seigneur, peut nous garantir de la mort.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 68.20  Dieu est pour nous le Dieu qui nous sauve ; C’est l’Éternel, le Seigneur, qui délivre de la mort.

Auguste Crampon

Psaumes 68.20  Béni soit le Seigneur !
Chaque jour il porte notre fardeau ;
il est le Dieu qui nous sauve. — Séla.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 68.20  Oui, notre Dieu à nous, c’est un Dieu de délivrance, - mais les portes de la mort sont aux mains de Yahweh notre Seigneur !

Bible de Jérusalem

Psaumes 68.20  Béni soit le Seigneur de jour en jour ! Il prend charge de nous, le Dieu de notre salut.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 68.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 68.20  Béni soit le Seigneur chaque jour ! Quand on nous accable, Dieu nous délivre. – Pause.

Bible André Chouraqui

Psaumes 68.20  Il est béni, Adonaï, de jour en jour ; il nous comble, l’Él de notre salut. Sèlah.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 68.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 68.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 68.20  Béni soit le Seigneur, jour après jour, ce Dieu qui sauve et qui nous prend en charge!

Segond 21

Psaumes 68.20  Béni soit le Seigneur chaque jour ! Dieu porte nos fardeaux, il nous sauve. –   Pause.

King James en Français

Psaumes 68.20  Celui qui est notre Dieu est le Dieu de salut; et à DIEU le SEIGNEUR appartient les issues de la mort.

La Septante

Psaumes 68.20  σὺ γὰρ γινώσκεις τὸν ὀνειδισμόν μου καὶ τὴν αἰσχύνην μου καὶ τὴν ἐντροπήν μου ἐναντίον σου πάντες οἱ θλίβοντές με.

La Vulgate

Psaumes 68.20  tu scis inproperium meum et confusionem et reverentiam meam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 68.20  (68.19) בָּ֤ר֣וּךְ אֲדֹנָי֮ יֹ֤ום׀ יֹ֥ום יַֽעֲמָס־לָ֗נוּ הָ֘אֵ֤ל יְֽשׁוּעָתֵ֬נוּ סֶֽלָה׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 68.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.