Psaumes 68.27 parce qu’ils ont persécuté celui que vous avez frappé, et qu’ils ont ajouté à la douleur de mes plaies des douleurs nouvelles.
David Martin
Psaumes 68.27 Là Benjamin le petit a dominé sur eux ; les principaux de Juda ont été leur accablement de pierres : [là ont dominé] les principaux de Zabulon, [et] les principaux de Nephthali.
Ostervald
Psaumes 68.27 Bénissez Dieu dans les assemblées, bénissez le Seigneur, vous qui sortez de la source d’Israël !
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 68.27Dans les assemblées louez Dieu, le Seigneur, ceux d’origine d’Israel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 68.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 68.27« En chœur bénissez Dieu, le Seigneur, vous qui sortez de la source d’Israël ! »
Bible de Lausanne
Psaumes 68.27Bénissez Dieu dans les assemblées ; [bénissez] le Seigneur, vous qui sortez de la source d’Israël !
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 68.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 68.27 Là est Benjamin, le petit, qui domine sur eux ; les princes de Juda, leur troupe ; les princes de Zabulon, les princes de Nephthali.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 68.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 68.27 Bénissez Dieu dans les assemblées, Bénissez le Seigneur, vous, descendants d’Israël !
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 68.27 Là c’est Benjamin, le plus jeune, qui dirige [la procession], les princes de Juda s’avancent avec leurs frondeurs, puis les princes de Zabulon, les princes de Nephtali. »
Glaire et Vigouroux
Psaumes 68.27Parce qu’ils ont persécuté celui que vous avez frappé, et qu’ils ont ajouté à la douleur de mes blessures.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 68.27Bénissez le Seigneur Dieu dans les assemblées, * vous qui sortez des sources d’Israël.
Louis Segond 1910
Psaumes 68.27(68.28) Là sont Benjamin, le plus jeune, qui domine sur eux, Les chefs de Juda et leur troupe, Les chefs de Zabulon, les chefs de Nephthali.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 68.27Voici Benjamin, le plus jeune, qui marche en tête ; Puis, les princes de Juda et leur troupe. Les princes de Zabulon et les princes de Nephthali.
Auguste Crampon
Psaumes 68.27 « Bénissez Dieu dans les assemblées, le Seigneur, vous qui êtes de la source d’Israël?»
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 68.27Voici Benjamin, le plus jeune, au premier rang, - les princes de Juda, et leur groupe, - les princes de Zabulon, les princes de Nephtali.
Bible de Jérusalem
Psaumes 68.27En chœurs, ils bénissaient Dieu : c’est Yahvé, dès l’origine d’Israël.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 68.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 68.27 Bénissez Dieu dans les assemblées, Bénissez le Seigneur, descendants d’Israël !
Bible André Chouraqui
Psaumes 68.27Dans les rassemblements, bénissez Elohîms, Adonaï, à l’appel d’Israël.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 68.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 68.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 68.27En chœurs ils bénissent Dieu, ils bénissent le Seigneur aux fêtes d’Israël.
Segond 21
Psaumes 68.27 Bénissez Dieu dans les assemblées, bénissez le Seigneur, descendants d’Israël !
King James en Français
Psaumes 68.27 Il y a le petit Benjamin avec leur dirigeant, les princes de Juda et leur conseil, les princes de Zabulon, et les princes de Nephthali.