Comparateur biblique pour Psaumes 69.10
David Martin
Psaumes 69.10 Et j’ai pleuré en jeûnant : mais cela m’a été tourné en opprobre.
Ostervald
Psaumes 69.10 Car le zèle de ta maison m’a dévoré, et les outrages de ceux qui t’outragent sont tombés sur moi,
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 69.10 Car le zèle pour ta maison me dévore, et l’outrage de ceux qui t’insultent est tombé sur moi.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 69.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 69.10 Car le zèle de ta maison me consume, et les outrages de ceux qui t’outragent, tombent sur moi.
Bible de Lausanne
Psaumes 69.10 Parce que le zèle de ta maison m’a dévoré, les outrages de ceux qui t’outragent tombent sur moi.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 69.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 69.10 Et j’ai pleuré, mon âme était dans le jeûne ; et cela m’a été en opprobre.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 69.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 69.10 Car le zèle de ta maison m’a dévoré,
Et les outrages de ceux qui t’outragent sont tombés sur moi.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 69.10 Je pleure tout en m’imposant le jeûne, et ceci même a tourné à opprobre pour moi.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 69.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 69.10 Car le zèle de Votre maison m’a dévoré, * et les outrages de ceux qui Vous insultaient sont tombés sur moi.
Louis Segond 1910
Psaumes 69.10 (69.11) Je verse des larmes et je jeûne, Et c’est ce qui m’attire l’opprobre ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 69.10 J’ai pleuré, j’ai jeûné. Et l’on m’en a fait un opprobre.
Auguste Crampon
Psaumes 69.10 Car le zèle de ta maison me dévore,
et les outrages de ceux qui t’insultent retombent sur moi.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 69.10 Et si je pleure, et si je jeûne, - aussitôt je deviens l’objet de leurs railleries ;
Bible de Jérusalem
Psaumes 69.10 car le zèle de ta maison me dévore, l’insulte de tes insulteurs tombe sur moi.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 69.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 69.10 Car le zèle de ta maison me dévore, Et les outrages de ceux qui t’insultent tombent sur moi.
Bible André Chouraqui
Psaumes 69.10 Oui, l’ardeur de ta maison me dévore, les flétrissures de tes flétrisseurs tombent sur moi.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 69.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 69.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 69.10 Un amour jaloux pour ta Maison me dévore, m’attire les insultes de ceux qui t’insultent.
Segond 21
Psaumes 69.10 car le zèle de ta maison me dévore, et les injures de ceux qui t’insultent tombent sur moi.
King James en Français
Psaumes 69.10 Quand j’ai pleuré et puni mon âme en jeûnant; cela m’a été un outrage.
La Septante
Psaumes 69.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 69.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 69.10 (69.9) כִּֽי־קִנְאַ֣ת בֵּיתְךָ֣ אֲכָלָ֑תְנִי וְחֶרְפֹּ֥ות חֹ֝ורְפֶ֗יךָ נָפְל֥וּ עָלָֽי׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 69.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.