Comparateur biblique pour Psaumes 69.18
David Martin
Psaumes 69.18 Approche-toi de mon âme, rachète-la ; délivre-moi à cause de mes ennemis.
Ostervald
Psaumes 69.18 Et ne cache pas ta face à ton serviteur, car je suis en détresse ; hâte-toi, réponds-moi !
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 69.18 Et ne détourne pas ta face de ton serviteur ; quand je serai à l’étroit exauce-moi bientôt.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 69.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 69.18 et ne cache pas ta face à ton serviteur ! Car je suis angoissé ; hâte-toi, réponds-moi !
Bible de Lausanne
Psaumes 69.18 et ne cache pas ta face à ton esclave, car je suis en détresse ; hâte-toi, réponds-moi.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 69.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 69.18 Approche-toi de mon âme, sois son rédempteur ; rachète-moi à cause de mes ennemis.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 69.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 69.18 Ne cache pas ta face à ton serviteur,
Car je suis en détresse ; hâte-toi de me répondre !
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 69.18 Approche-toi de mon âme, sauve-la ; à cause de mes ennemis, tire-moi du danger.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 69.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 69.18 Et ne détournez pas Votre visage de Votre serviteur; * parce que je suis dans l’angoisse, exaucez-moi promptement.
Louis Segond 1910
Psaumes 69.18 (69.19) Approche-toi de mon âme, délivre-la ! Sauve-moi, à cause de mes ennemis !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 69.18 Approche-toi de mon âme et sauve-la ; Délivre-moi, pour couvrir mes ennemis de confusion.
Auguste Crampon
Psaumes 69.18 Et ne cache pas ta face à ton serviteur ;
je suis dans l’angoisse, hâte-toi de m’exaucer.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 69.18 Viens à moi, protège ma vie, - délivre-moi, car je suis entouré d’adversaires :
Bible de Jérusalem
Psaumes 69.18 à ton serviteur ne cache point ta face, l’oppression est sur moi, vite, réponds-moi ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 69.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 69.18 Et ne cache pas ta face à ton serviteur ! Puisque je suis dans la détresse, hâte-toi de m’exaucer !
Bible André Chouraqui
Psaumes 69.18 Ne voile pas tes faces à ton serviteur ; oui, je suis dans la détresse. Vite, réponds-moi !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 69.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 69.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 69.18 Ne cache pas ta face à ton serviteur, tu me vois dans l’angoisse, hâte-toi de me répondre.
Segond 21
Psaumes 69.18 et ne cache pas ton visage à ton serviteur ! Je suis dans la détresse : réponds-moi vite !
King James en Français
Psaumes 69.18 Approche-toi de mon âme, et rachète-la; délivre-moi à cause de mes ennemis.
La Septante
Psaumes 69.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 69.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 69.18 (69.17) וְאַל־תַּסְתֵּ֣ר פָּ֭נֶיךָ מֵֽעַבְדֶּ֑ךָ כִּֽי־צַר־לִ֝֗י מַהֵ֥ר עֲנֵֽנִי׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 69.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.