Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 69.19

Comparateur biblique pour Psaumes 69.19

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 69.19  Tu connais toi-même mon opprobre, et ma honte, et mon ignominie ; tous mes ennemis sont devant toi.

Ostervald

Psaumes 69.19  Approche-toi de mon âme, rachète-la ; à cause de mes ennemis, délivre-moi !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 69.19  Approche-toi de mon âme, délivre-la ; en dépit de mes ennemis rachète-moi.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 69.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 69.19  Rapproche-toi de mon âme, rachète-là ! A cause de mes ennemis sauve-moi !

Bible de Lausanne

Psaumes 69.19  Approche-toi de mon âme, sois son rédempteur ; à cause de mes ennemis, rachète-moi.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 69.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 69.19  Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 69.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 69.19  Approche-toi de mon âme, rachète-la,
Délivre-moi à cause de mes ennemis !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 69.19  Tu connais, toi, mon opprobre, ma honte, ma confusion tous mes persécuteurs sont là devant toi.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 69.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 69.19  Soyez attentif sur mon âme, et délivrez-la * à cause de mes ennemis.

Louis Segond 1910

Psaumes 69.19  (69.20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 69.19  Toi, tu vois mon opprobre, ma honte, mon ignominie : Mes oppresseurs sont tous devant tes yeux.

Auguste Crampon

Psaumes 69.19  Approche-toi de mon âme, délivre-la ;
sauve-moi à cause de mes ennemis.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 69.19  Tu vois ma honte, ma confusion, ma misère, - tous mes ennemis sont devant tes yeux :

Bible de Jérusalem

Psaumes 69.19  approche de mon âme, venge-la, à cause de mes ennemis, rachète-moi.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 69.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 69.19  Approche-toi de mon âme, délivre-la ! Sauve-moi, à cause de mes ennemis !

Bible André Chouraqui

Psaumes 69.19  Approche de mon être, rachète-le ; à cause de mes ennemis, achète-moi.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 69.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 69.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 69.19  Délivre-moi de tant d’ennemis, viens assez près pour leur reprendre ma vie.

Segond 21

Psaumes 69.19  Approche-toi de moi, rachète-moi, libère-moi, à cause de mes ennemis !

King James en Français

Psaumes 69.19  Tu as connu mon outrage, et ma honte, et mon déshonneur; tous mes adversaires sont tous devant toi.

La Septante

Psaumes 69.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 69.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 69.19  (69.18) קָרְבָ֣ה אֶל־נַפְשִׁ֣י גְאָלָ֑הּ לְמַ֖עַן אֹיְבַ֣י פְּדֵֽנִי׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 69.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.