Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 69.32

Comparateur biblique pour Psaumes 69.32

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 69.32  Les débonnaires le verront, [et] ils s’en réjouiront, et votre cœur vivra, [le cœur, dis-je, de vous tous] qui cherchez Dieu.

Ostervald

Psaumes 69.32  Et cela plaira mieux à l’Éternel qu’un taureau, qu’un veau ayant des cornes et l’ongle divisé.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 69.32  Cela plaît à Iehovah plus que le bœuf, le taureau avec des cornes et des sabots.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 69.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 69.32  elles plairont plus à Dieu que des taureaux, que des taureaux ayant cornes et sabots.

Bible de Lausanne

Psaumes 69.32  et cela plaira à l’Éternel mieux qu’un taureau, qu’un jeune taureau au pied fourchu, à qui les cornes poussent.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 69.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 69.32  Les débonnaires le verront, ils se réjouiront ; vous qui cherchez Dieu, votre cœur vivra.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 69.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 69.32  Cela plaira à l’Éternel plus qu’un jeune taureau
Ayant cornes et sabots.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 69.32  A cette vue, les humbles seront dans la joie ; vous qui êtes en quête de Dieu, votre cœur se ranimera !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 69.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 69.32  et ce sera plus agréable à Dieu que le jeune veau, * à qui poussent les cornes et les ongles.

Louis Segond 1910

Psaumes 69.32  (69.33) Les malheureux le voient et se réjouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre cœur vive !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 69.32  Les humbles verront ma délivrance, et ils se réjouiront. Vous qui recherchez Dieu, que votre cœur revive !

Auguste Crampon

Psaumes 69.32  Et Yahweh les aura pour plus agréables qu’un taureau,
qu’un jeune taureau avec cornes et sabots.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 69.32  Les affligés, à cette vue, se réjouiront, - et vous qui cherchez Dieu, ah ! que votre cœur se ranime,

Bible de Jérusalem

Psaumes 69.32  cela plaît à Yahvé plus qu’un taureau, une forte bête avec corne et sabot.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 69.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 69.32  Cela est agréable à l’Éternel, plus qu’un taureau Avec des cornes et des sabots.

Bible André Chouraqui

Psaumes 69.32  C’est meilleur, pour IHVH-Adonaï, qu’un bœuf, un bouvillon, cornu et bisulce.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 69.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 69.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 69.32  Cela lui plaira mieux qu’une bête sacrifiée, un taureau, avec ses sabots et ses cornes.

Segond 21

Psaumes 69.32  voilà ce qui est agréable à l’Éternel, plus qu’un bœuf, un taureau avec cornes et sabots.

King James en Français

Psaumes 69.32  Les humbles le verront et s’égaieront; et votre cœur vivra, vous qui cherchez Dieu.

La Septante

Psaumes 69.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 69.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 69.32  (69.31) וְתִיטַ֣ב לַֽ֭יהוָה מִשֹּׁ֥ור פָּ֗ר מַקְרִ֥ן מַפְרִֽיס׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 69.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.