Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 69.35

Comparateur biblique pour Psaumes 69.35

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 69.35  Car Dieu délivrera Sion, et bâtira les villes de Juda ; on y habitera, et on la possèdera.

Ostervald

Psaumes 69.35  Que les cieux et la terre le louent, les mers et tout ce qui s’y meut !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 69.35  Que les cieux et la terre, la mer et tout ce qui s’y meut le louent.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 69.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 69.35  Qu’il soit loué par le ciel et par la terre, par les mers, et tout ce qui se meut en elles !

Bible de Lausanne

Psaumes 69.35  Que les cieux et la terre le célèbrent, et les mers et tout ce qui s’y meut.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 69.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 69.35  Dieu sauvera Sion, et bâtira les villes de Juda ; et on y habitera, et on la possédera ;

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 69.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 69.35  Que les cieux et la terre le célèbrent,
Les mers et tout ce qui s’y meut !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 69.35  Car Dieu viendra au secours de Sion : il rebâtira les villes de Juda ; on s’y établira et on en prendra possession.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 69.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 69.35  Que les cieux et la terre Le louent; * la mer, et tout ce qui s’y meut.

Louis Segond 1910

Psaumes 69.35  (69.36) Car Dieu sauvera Sion, et bâtira les villes de Juda ; On s’y établira, et l’on en prendra possession ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 69.35  Car Dieu sauvera Sion et rebâtira les villes de Juda : Nos enfants viendront s’y établir. Et ils en posséderont le territoire.

Auguste Crampon

Psaumes 69.35  Que les cieux et la terre le célèbrent,
les mers et tout ce qui s’y meut !

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 69.35  Car Dieu sauvera Sion, il relèvera les villes de Juda, - ils y reviendront, ils en reprendront possession.

Bible de Jérusalem

Psaumes 69.35  Que l’acclament le ciel et la terre, la mer et tout ce qui s’y remue !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 69.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 69.35  Que les cieux et la terre le célèbrent, Les mers et tout ce qui s’y meut !

Bible André Chouraqui

Psaumes 69.35  Les ciels et la terre te louangent, les mers et tout ce qui y grouille.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 69.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 69.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 69.35  Que les cieux et la terre l’acclament, les mers et tout ce qui frétille à l’intérieur.

Segond 21

Psaumes 69.35  Que le ciel et la terre le célèbrent, ainsi que les mers et tout ce qui y vit,

King James en Français

Psaumes 69.35  Car Dieu sauvera Sion et bâtira les villes de Juda; afin qu’on puisse y demeurer, et l’avoir en possession.

La Septante

Psaumes 69.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 69.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 69.35  (69.34) יְֽ֭הַלְלוּהוּ שָׁמַ֣יִם וָאָ֑רֶץ יַ֝מִּ֗ים וְֽכָל־רֹמֵ֥שׂ בָּֽם׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 69.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.