Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 69.5

Comparateur biblique pour Psaumes 69.5

Lemaistre de Sacy

Psaumes 69.5  Mais que tous ceux qui vous cherchent, se réjouissent en vous et soient transportés de joie ; et que ceux qui aiment le salut qui vient de vous, disent sans cesse : Que le Seigneur soit glorifié.

David Martin

Psaumes 69.5  Ô Dieu ! Tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont point cachées.

Ostervald

Psaumes 69.5  Ceux qui me haïssent sans cause, passent en nombre les cheveux de ma tête ; ceux qui m’attaquent et qui sont mes ennemis sans sujet, se renforcent ; je dois alors rendre ce que je n’ai pas ravi.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 69.5  Ceux qui me haïssent sans motif sont plus nombreux que les cheveux de ma tête ; mes ennemis sans sujet sont si puissants ! Quand je n’ai pas enlevé dois-je alors rendre ?

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 69.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 69.5  Ceux qui me sont gratuitement hostiles, surpassent en nombre les cheveux de ma tête ; mes destructeurs, mes fourbes ennemis se sont renforcés ; je dois restituer ce que je n’ai point dérobé.

Bible de Lausanne

Psaumes 69.5  Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, ceux qui me haïssent sans cause ; ils sont forts ceux qui voudraient m’anéantir, qui sont à tort mes ennemis. Ce que je n’ai pas ravi, je dois maintenant le rendre.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 69.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 69.5  Ô Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachées.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 69.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 69.5  Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête,
Ceux qui me haïssent sans cause.
Ils sont puissants, ceux qui veulent me détruire,
Qui sont à tort mes ennemis.
Il faut que je restitue ce que je n’ai pas dérobé.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 69.5  Ô Dieu, tu serais instruit de ma folie, mes crimes ne te resteraient point cachés.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 69.5  Mais que tous ceux qui vous cherchent tressaillent d’allégresse et de joie ; et que ceux qui aiment votre salut disent sans cesse : Que le Seigneur soit glorifié !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 69.5  Ils sont devenus plus nombreux que les cheveux de ma tête, * ceux qui me haïssent sans cause. Ils sont devenus forts, mes ennemis qui me persécutent injustement; * j’ai dû payer ce que je n’avais pas pris.

Louis Segond 1910

Psaumes 69.5  (69.6) Ô Dieu ! Tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachées.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 69.5  Dieu, tu connais mes égarements. Et mes fautes ne te sont point cachées.

Auguste Crampon

Psaumes 69.5  Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête,
ceux qui me haïssent sans cause ;
ils sont puissants ceux qui veulent me perdre,
qui sont sans raison mes ennemis.
Ce que je n’ai pas dérobé, il faut que je le rende.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 69.5  Et tu sais, ô Dieu, si je me suis égaré, - aucune de mes fautes n’a pu t’échapper :

Bible de Jérusalem

Psaumes 69.5  Plus nombreux que les cheveux de la tête, ceux qui me haïssent sans cause ; ils sont puissants ceux qui me détruisent, ceux qui m’en veulent à tort. (Ce que je n’ai pas pris, devrai-je le rendre ?)

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 69.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 69.5  Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, Ceux qui me haïssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont à tort mes ennemis. Ce que je n’ai pas dérobé, il faut que je le restitue.

Bible André Chouraqui

Psaumes 69.5  Ils se sont multipliés plus que les cheveux de ma tête, mes haineux, gratuitement. Ils se revigorent, mes exterminateurs, mes ennemis par mensonge. Ce que je n’ai pas volé, devrai-je le rendre ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 69.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 69.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 69.5  Partout des ennemis à qui je n’ai rien fait, il y en a plus que de cheveux sur ma tête! Ils sont plus forts que moi, ceux qui sans raison me haïssent: comment puis-je rendre ce que je n’ai pas pris?

Segond 21

Psaumes 69.5  Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, ceux qui me détestent sans raison ; ils sont puissants, ceux qui veulent me réduire au silence, qui sont à tort mes ennemis. Ce que je n’ai pas volé, il faut que je le rende.

King James en Français

Psaumes 69.5  Ô Dieu, tu connais ma folie; et mes péchés ne te sont pas cachés.

La Septante

Psaumes 69.5  ἀγαλλιάσθωσαν καὶ εὐφρανθήτωσαν ἐπὶ σοὶ πάντες οἱ ζητοῦντές σε καὶ λεγέτωσαν διὰ παντός μεγαλυνθήτω ὁ θεός οἱ ἀγαπῶντες τὸ σωτήριόν σου.

La Vulgate

Psaumes 69.5  exultent et laetentur in te omnes qui quaerunt te et dicant semper magnificetur Deus qui diligunt salutare tuum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 69.5  (69.4) רַבּ֤וּ׀ מִשַּׂעֲרֹ֣ות רֹאשִׁי֮ שֹׂנְאַ֪י חִ֫נָּ֥ם עָצְמ֣וּ מַ֭צְמִיתַי אֹיְבַ֣י שֶׁ֑קֶר אֲשֶׁ֥ר לֹא־גָ֝זַ֗לְתִּי אָ֣ז אָשִֽׁיב׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 69.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.