Psaumes 69.6 Pour moi, je suis pauvre et dans l’indigence ; ô Dieu ! aidez-moi : vous êtes mon protecteur et mon libérateur ; Seigneur ! ne tardez pas.
David Martin
Psaumes 69.6 Ô Seigneur Éternel des armées ! que ceux qui se confient en toi, ne soient point rendus honteux à cause de moi ; [et] que ceux qui te cherchent ne soient point confus à cause de moi, ô Dieu d’Israël !
Ostervald
Psaumes 69.6 Ô Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont point cachées.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 69.6Dieu, tu connais ma folie, et mes délits ne te sont pas cachés.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 69.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 69.6O Dieu, tu connais ma folie, et mes délits ne te sont point cachés.
Bible de Lausanne
Psaumes 69.6Toi, ô Dieu ! tu connais ce qu’il en est de ma folie, et mes fautes ne te sont point cachées.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 69.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 69.6 Que ceux qui s’attendent à toi ne soient pas rendus honteux à cause de moi, Seigneur, Éternel des armées ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus à cause de moi, ô Dieu d’Israël !
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 69.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 69.6 Ô Dieu, tu connais, toi, ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachées.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 69.6 Qu’ils n’aient pas à rougir à cause de moi, ceux qui espèrent en toi, Seigneur, Éternel-Cebaot ! Qu’ils ne soient pas couverts de confusion à mon sujet, ceux qui te recherchent, Dieu d’Israël !
Glaire et Vigouroux
Psaumes 69.6Pour moi, je suis pauvre et indigent ; ô Dieu, aidez-moi. Vous êtes mon aide et mon libérateur. Seigneur, ne tardez pas.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 69.6O Dieu, Vous connaissez ma folie, * et mes péchés ne Vous sont point cachés.
Louis Segond 1910
Psaumes 69.6(69.7) Que ceux qui espèrent en toi ne soient pas confus à cause de moi, Seigneur, Éternel des armées ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte à cause de moi, Dieu d’Israël !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 69.6Qu’ils n’aient pas à rougir à cause de moi. Ceux qui se confient en toi, Seigneur, Éternel des armées ! Qu’ils ne soient pas confus à mon sujet. Ceux qui te recherchent, Dieu d’Israël !
Auguste Crampon
Psaumes 69.6 O Dieu, tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachées.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 69.6Que ceux donc qui mettent en toi leur tente, ô Adonaï, - Yahweh Sabaoth, - n’aient point à rougir de mon sort : Qu’ils ne soient pas, à mon sujet, couverts de confusion ceux qui te cherchent, ô Dieu d’Israël !
Bible de Jérusalem
Psaumes 69.6Ô Dieu, tu sais ma folie, mes offenses sont à nu devant toi.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 69.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 69.6 Ô Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachées.
Bible André Chouraqui
Psaumes 69.6Elohîms ! tu pénètres ma démence ; mes turpitudes ne sont pas masquées pour toi.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 69.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 69.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 69.6Mais toi, ô Dieu, tu sais si j’ai fauté, mes erreurs ne te sont pas cachées.
Segond 21
Psaumes 69.6 Ô Dieu, tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachées.
King James en Français
Psaumes 69.6 Ne laisse pas ceux qui s’attendent à toi, ô SEIGNEUR DIEU des armées, être honteux à cause de moi: ne laisse pas ceux qui te cherchent, être déconcertés à cause de moi, ô Dieu d’Israël.