Comparateur biblique pour Psaumes 69.8
David Martin
Psaumes 69.8 Je suis devenu étranger à mes frères, et un homme de dehors aux enfants de ma mère.
Ostervald
Psaumes 69.8 Car c’est pour toi que je porte l’opprobre, et que la honte a couvert mon visage.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 69.8 Car c’est pour toi que je supporte l’opprobre, la honte couvre ma face.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 69.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 69.8 Car c’est à cause de toi que je souffre l’opprobre, et que la honte recouvre mon visage.
Bible de Lausanne
Psaumes 69.8 c’est pour toi que je porte l’opprobre, que l’ignominie couvre mon visage ;
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 69.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 69.8 Je suis devenu un étranger à mes frères, et un inconnu aux fils de ma mère ;
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 69.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 69.8 Car c’est pour toi que je porte l’opprobre,
Que la honte couvre mon visage.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 69.8 Je suis devenu un étranger pour mes frères, un inconnu pour les fils de ma mère,
Glaire et Vigouroux
Psaumes 69.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 69.8 Car c’est à cause de Vous que j’ai souffert l’opprobre, * et que la confusion a couvert mon visage.
Louis Segond 1910
Psaumes 69.8 (69.9) Je suis devenu un étranger pour mes frères, Un inconnu pour les fils de ma mère.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 69.8 Je suis devenu un étranger pour mes frères, Un inconnu pour les fils de ma mère !
Auguste Crampon
Psaumes 69.8 Car c’est pour toi que je porte l’opprobre,
que la honte couvre mon visage.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 69.8 Que je suis devenu un inconnu pour mes frères, - un étranger pour les fils de ma mère,
Bible de Jérusalem
Psaumes 69.8 C’est pour toi que je souffre l’insulte, que la honte me couvre le visage,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 69.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 69.8 Car c’est pour toi que je porte l’opprobre, Que la honte couvre mon visage ;
Bible André Chouraqui
Psaumes 69.8 Oui, pour toi, je porte la flétrissure, l’opprobre couvre mes faces.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 69.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 69.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 69.8 C’est pour toi que j’ai connu les affronts et que la honte me couvre le visage.
Segond 21
Psaumes 69.8 En effet, c’est pour toi que je supporte l’insulte, que la honte couvre mon visage.
King James en Français
Psaumes 69.8 Je suis devenu un étranger pour mes frères, et un homme d’un autre pays aux enfants de ma mère.
La Septante
Psaumes 69.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 69.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 69.8 (69.7) כִּֽי־עָ֭לֶיךָ נָשָׂ֣אתִי חֶרְפָּ֑ה כִּסְּתָ֖ה כְלִמָּ֣ה פָנָֽי׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 69.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.