Genèse 7.13 Aussitôt que ce jour parut, Noé entra dans l’arche avec ses fils Sem, Cham et Japheth, sa femme, et les trois femmes de ses fils.
David Martin
Genèse 7.13 En ce même jour Noé, et Sem, Cam, et Japheth, fils de Noé, entrèrent dans l’arche, avec la femme de Noé, et les trois femmes de ses fils avec eux.
Ostervald
Genèse 7.13 En ce même jour-là, Noé, Sem, Cham et Japhet, fils de Noé, et la femme de Noé, et les trois femmes de ses fils avec eux, entrèrent dans l’arche,
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 7.13Ce même jour Noah entra dans l’arche, Scheme, ‘Hame et Japhet ses fils, sa femme et les trois femmes de ses fils avec lui.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 7.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 7.13Ce jour-là même Noé et Sem et Cham et Japheth, fils de Noé, et la femme de Noé, et les trois femmes de ses fils avec eux entrèrent dans l’arche,
Bible de Lausanne
Genèse 7.13En ce jour même Noé entra dans l’arche, ainsi que Sem, Cam et Japheth, les fils de Noé, et la femme de Noé, et les trois femmes de ses fils avec eux :
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 7.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 7.13 En ce même jour-là, Noé, et Sem et Cham et Japheth, fils de Noé, et la femme de Noé, et les trois femmes de ses fils avec eux entrèrent dans l’arche,
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 7.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 7.13 En ce jour même, Noé entra dans l’arche, ainsi que Sem, Cham et Japheth, fils de Noé, et la femme de Noé et les trois femmes de ses fils avec eux ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 7.13 Ce jour-là même étaient entrés dans l’arche : Noé, – Sem, Cham et Japhet, fils de Noé, – et avec eux la femme de Noé et les trois femmes de ses fils ;
Glaire et Vigouroux
Genèse 7.13Aussitôt que ce jour parut, Noé entra dans l’arche avec ses fils, Sem, Cham et Japheth, sa femme, et les trois femmes de ses fils.
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 7.13Aussitôt que ce jour parut, Noé entra dans l’arche avec ses fils, Sem, Cham et Japheth, sa femme, et les trois femmes de ses fils.
Louis Segond 1910
Genèse 7.13 Ce même jour entrèrent dans l’arche Noé, Sem, Cham et Japhet, fils de Noé, la femme de Noé et les trois femmes de ses fils avec eux :
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 7.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 7.13 Ce même jour, Noé entra dans l’arche, avec Sem, Cham et Japhet, fils de Noé, la femme de Noé et les trois femmes de ses fils avec eux,
Bible Pirot-Clamer
Genèse 7.13En ce jour-là même Noé entra dans l’arche ainsi que Sem, Cham et Japhet, fils de Noé, et la femme de Noé et les trois femmes de ses fils avec eux ;
Bible de Jérusalem
Genèse 7.13Ce jour même, Noé et ses fils, Sem, Cham et Japhet, avec la femme de Noé et les trois femmes de ses fils, entrèrent dans l’arche,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 7.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 7.13 Ce même jour entrèrent dans l’arche Noé, Sem, Cham et Japhet, fils de Noé, la femme de Noé et les trois femmes de ses fils avec eux :
Bible André Chouraqui
Genèse 7.13Dans l’os de ce jour, Noah vient, avec Shém, Hâm et Ièphèt, les fils de Noah et la femme de Noah, les trois femmes de ses fils avec eux, vers la caisse.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 7.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 7.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 7.13Ce jour-là, Noé entra dans l’arche avec ses fils Sem, Kam et Japhet, avec sa femme et les trois femmes de ses fils.
Segond 21
Genèse 7.13 C’est ce jour-là précisément que Noé, Sem, Cham et Japhet, les fils de Noé, la femme de Noé et les trois femmes de ses fils avec eux étaient entrés dans l’arche,
King James en Français
Genèse 7.13 En ce même jour, Noé, Sem, Cham et Japhet, fils de Noé, et la femme de Noé, et les trois femmes de ses fils avec eux, entrèrent dans l’arche,