Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 7.13

Comparateur biblique pour Genèse 7.13

Lemaistre de Sacy

Genèse 7.13  Aussitôt que ce jour parut, Noé entra dans l’arche avec ses fils Sem, Cham et Japheth, sa femme, et les trois femmes de ses fils.

David Martin

Genèse 7.13  En ce même jour Noé, et Sem, Cam, et Japheth, fils de Noé, entrèrent dans l’arche, avec la femme de Noé, et les trois femmes de ses fils avec eux.

Ostervald

Genèse 7.13  En ce même jour-là, Noé, Sem, Cham et Japhet, fils de Noé, et la femme de Noé, et les trois femmes de ses fils avec eux, entrèrent dans l’arche,

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 7.13  Ce même jour Noah entra dans l’arche, Scheme, ‘Hame et Japhet ses fils, sa femme et les trois femmes de ses fils avec lui.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 7.13  Ce jour-là même Noé et Sem et Cham et Japheth, fils de Noé, et la femme de Noé, et les trois femmes de ses fils avec eux entrèrent dans l’arche,

Bible de Lausanne

Genèse 7.13  En ce jour même Noé entra dans l’arche, ainsi que Sem, Cam et Japheth, les fils de Noé, et la femme de Noé, et les trois femmes de ses fils avec eux :

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 7.13  En ce même jour-là, Noé, et Sem et Cham et Japheth, fils de Noé, et la femme de Noé, et les trois femmes de ses fils avec eux entrèrent dans l’arche,

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 7.13  En ce jour même, Noé entra dans l’arche, ainsi que Sem, Cham et Japheth, fils de Noé, et la femme de Noé et les trois femmes de ses fils avec eux ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 7.13  Ce jour-là même étaient entrés dans l’arche : Noé, – Sem, Cham et Japhet, fils de Noé, – et avec eux la femme de Noé et les trois femmes de ses fils ;

Glaire et Vigouroux

Genèse 7.13  Aussitôt que ce jour parut, Noé entra dans l’arche avec ses fils, Sem, Cham et Japheth, sa femme, et les trois femmes de ses fils.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 7.13  Aussitôt que ce jour parut, Noé entra dans l’arche avec ses fils, Sem, Cham et Japheth, sa femme, et les trois femmes de ses fils.

Louis Segond 1910

Genèse 7.13  Ce même jour entrèrent dans l’arche Noé, Sem, Cham et Japhet, fils de Noé, la femme de Noé et les trois femmes de ses fils avec eux :

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 7.13  Ce même jour, Noé entra dans l’arche, avec Sem, Cham et Japhet, fils de Noé, la femme de Noé et les trois femmes de ses fils avec eux,

Bible Pirot-Clamer

Genèse 7.13  En ce jour-là même Noé entra dans l’arche ainsi que Sem, Cham et Japhet, fils de Noé, et la femme de Noé et les trois femmes de ses fils avec eux ;

Bible de Jérusalem

Genèse 7.13  Ce jour même, Noé et ses fils, Sem, Cham et Japhet, avec la femme de Noé et les trois femmes de ses fils, entrèrent dans l’arche,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 7.13  Ce même jour entrèrent dans l’arche Noé, Sem, Cham et Japhet, fils de Noé, la femme de Noé et les trois femmes de ses fils avec eux :

Bible André Chouraqui

Genèse 7.13  Dans l’os de ce jour, Noah vient, avec Shém, Hâm et Ièphèt, les fils de Noah et la femme de Noah, les trois femmes de ses fils avec eux, vers la caisse.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 7.13  Ce jour-là, Noé entra dans l’arche avec ses fils Sem, Kam et Japhet, avec sa femme et les trois femmes de ses fils.

Segond 21

Genèse 7.13  C’est ce jour-là précisément que Noé, Sem, Cham et Japhet, les fils de Noé, la femme de Noé et les trois femmes de ses fils avec eux étaient entrés dans l’arche,

King James en Français

Genèse 7.13  En ce même jour, Noé, Sem, Cham et Japhet, fils de Noé, et la femme de Noé, et les trois femmes de ses fils avec eux, entrèrent dans l’arche,

La Septante

Genèse 7.13  ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ εἰσῆλθεν Νωε Σημ Χαμ Ιαφεθ υἱοὶ Νωε καὶ ἡ γυνὴ Νωε καὶ αἱ τρεῖς γυναῖκες τῶν υἱῶν αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ εἰς τὴν κιβωτόν.

La Vulgate

Genèse 7.13  in articulo diei illius ingressus est Noe et Sem et Ham et Iafeth filii eius uxor illius et tres uxores filiorum eius cum eis in arcam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 7.13  בְּעֶ֨צֶם הַיֹּ֤ום הַזֶּה֙ בָּ֣א נֹ֔חַ וְשֵׁם־וְחָ֥ם וָיֶ֖פֶת בְּנֵי־נֹ֑חַ וְאֵ֣שֶׁת נֹ֗חַ וּשְׁלֹ֧שֶׁת נְשֵֽׁי־בָנָ֛יו אִתָּ֖ם אֶל־הַתֵּבָֽה׃

SBL Greek New Testament

Genèse 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.