Comparateur biblique pour Genèse 7.20
Lemaistre de Sacy
Genèse 7.20 L’eau ayant gagné le sommet des montagnes, s’éleva encore de quinze coudées plus haut.
David Martin
Genèse 7.20 Les eaux se renforcèrent de quinze coudées par-dessus, et les montagnes en furent couvertes.
Ostervald
Genèse 7.20 Les eaux s’élevèrent de quinze coudées au-dessus ; et les montagnes furent couvertes.
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 7.20 Quinze coudées au-dessus s’élevèrent les eaux ; les montagnes furent couvertes.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 7.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 7.20 Jusqu’à quinze coudées au-dessus les eaux montèrent et les montagnes furent couvertes.
Bible de Lausanne
Genèse 7.20 Les eaux se renforcèrent de quinze coudées par-dessus, et les montagnes furent couvertes.
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 7.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 7.20 Les eaux se renforcèrent de quinze coudées par-dessus, et les montagnes furent couvertes.
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 7.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 7.20 Les eaux s’élevèrent de quinze coudées au-dessus, et les montagnes furent couvertes.
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 7.20 De quinze coudées plus haut les eaux s’étaient élevées ; et les montagnes avaient disparu.
Glaire et Vigouroux
Genèse 7.20 L’eau dépassa encore de quinze coudées le sommet des montagnes qu’elle avait couvertes.
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 7.20 L’eau dépassa encore de quinze coudées le sommet des montagnes qu’elle avait couvertes.
Louis Segond 1910
Genèse 7.20 Les eaux s’élevèrent de quinze coudées au-dessus des montagnes, qui furent couvertes.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 7.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 7.20 Les eaux s’élevèrent de quinze coudées au-dessus des montagnes qu’elles recouvraient.
Bible Pirot-Clamer
Genèse 7.20 De quinze coudées les eaux grossies recouvrirent les montagnes.
Bible de Jérusalem
Genèse 7.20 Les eaux montèrent quinze coudées plus haut, recouvrant les montagnes.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 7.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 7.20 Les eaux s’élevèrent de quinze coudées au-dessus des montagnes, qui furent couvertes.
Bible André Chouraqui
Genèse 7.20 Les eaux forcissent de quinze coudées par en haut. Elles recouvrent les montagnes.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 7.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 7.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 7.20 Les eaux montèrent encore de 15 coudées quand toutes les montagnes étaient déjà recouvertes.
Segond 21
Genèse 7.20 L’eau monta de 7 mètres et demi au-dessus des montagnes, si bien qu’elles furent recouvertes.
King James en Français
Genèse 7.20 Les eaux se renforcèrent au-dessus de quinze coudées ; et les montagnes furent couvertes.
La Septante
Genèse 7.20 δέκα πέντε πήχεις ἐπάνω ὑψώθη τὸ ὕδωρ καὶ ἐπεκάλυψεν πάντα τὰ ὄρη τὰ ὑψηλά.
La Vulgate
Genèse 7.20 quindecim cubitis altior fuit aqua super montes quos operuerat
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Genèse 7.20 חֲמֵ֨שׁ עֶשְׂרֵ֤ה אַמָּה֙ מִלְמַ֔עְלָה גָּבְר֖וּ הַמָּ֑יִם וַיְכֻסּ֖וּ הֶהָרִֽים׃
SBL Greek New Testament
Genèse 7.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.