2 Samuel 7.21 Vous avez fait toutes ces grandes merveilles pour accomplir votre parole, selon qu’il vous a plu ; et vous les avez même fait connaître à votre serviteur.
David Martin
2 Samuel 7.21 Tu as fait toutes ces grandes choses pour l’amour de ta parole, et selon ton cœur, afin de faire connaître ton serviteur.
Ostervald
2 Samuel 7.21 C’est à cause de ta parole, et selon ton cœur, que tu as fait toutes ces grandes choses et les as fait connaître à ton serviteur.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Samuel 7.21A cause de ta parole, et selon ton cœur, tu as fait toute cette grande chose pour faire connaître ton serviteur.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Samuel 7.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Samuel 7.21C’est ensuite de ta parole et de ta dilection que tu as fait toute cette grande promesse que tu as voulu révéler à ton serviteur.
Bible de Lausanne
2 Samuel 7.21C’est à cause de ta parole, et selon ton cœur, que tu as fait toute cette grande chose, pour [la] faire connaître à ton esclave.
Nouveau Testament Oltramare
2 Samuel 7.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Samuel 7.21 C’est à cause de ta parole, et selon ton cœur, que tu as fait toute cette grande chose, pour la faire connaître à ton serviteur.
Nouveau Testament Stapfer
2 Samuel 7.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Samuel 7.21 C’est à cause de ta parole et selon ton cœur que tu as fait toute cette grande chose en la faisant connaître à ton serviteur.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Samuel 7.21 A cause de ta promesse et selon ta volonté, tu as accompli ces grandes choses et les as révélées à ton serviteur.
Glaire et Vigouroux
2 Samuel 7.21C’est selon votre parole et votre cœur que vous avez fait toutes ces merveilles ; et vous les avez même fait connaître à votre serviteur.
Bible Louis Claude Fillion
2 Samuel 7.21C’est selon Votre parole et Votre coeur que Vous avez fait toutes ces merveilles; et Vous les avez même fait connaître à Votre serviteur.
Louis Segond 1910
2 Samuel 7.21 À cause de ta parole, et selon ton cœur, tu as fait toutes ces grandes choses pour les révéler à ton serviteur.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Samuel 7.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Samuel 7.21 C’est à cause de votre parole et selon votre cœur que vous avez fait toute cette grande chose, pour la faire connaître à votre serviteur.
Bible Pirot-Clamer
2 Samuel 7.21C’est à cause de ta parole et selon ton cœur que tu as fait ces grandes choses et que tu les as révélées à ton serviteur.
Bible de Jérusalem
2 Samuel 7.21À cause de ta parole et selon ton cœur, tu as eu cette magnificence d’instruire ton serviteur.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Samuel 7.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 7.21 À cause de ta parole, et selon ton cœur, tu as fait toutes ces grandes choses pour les révéler à ton serviteur.
Bible André Chouraqui
2 Samuel 7.21À cause de ta parole et selon ton cœur, tu as fait monter toute cette grandeur, pour la faire pénétrer à ton serviteur ;
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Samuel 7.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Samuel 7.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Samuel 7.21Tu as réalisé librement ces grandes choses pour honorer tes promesses, et tu viens les communiquer à ton serviteur.
Segond 21
2 Samuel 7.21 C’est à cause de tes promesses et conformément à tes désirs que tu as accompli toutes ces grandes choses et les as révélées à ton serviteur.
King James en Français
2 Samuel 7.21 C’est en tenant compte de ta parole, et selon ton cœur, que tu as fait toutes ces grandes choses et les as fait connaître à ton serviteur.