1 Rois 7.41 Il fit donc deux colonnes et deux cordons sur les chapiteaux, avec deux réseaux pour couvrir les deux cordons qui étaient aux chapiteaux des colonnes ;
David Martin
1 Rois 7.41 [Savoir], deux colonnes, et les deux bassins des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes ; et deux réseaux pour couvrir les deux bassins qui étaient sur le sommet des colonnes ;
Ostervald
1 Rois 7.41 Savoir : deux colonnes et les deux renflements des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes ; et deux réseaux pour couvrir les deux renflements des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes ;
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Rois 7.41Deux colonnes et deux boules de chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes ; deux treillages pour couvrir les deux boules des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Rois 7.41 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Rois 7.41et Hiram acheva tout l’ouvrage qu’il avait entrepris pour le Roi Salomon dans la maison de l’Éternel ; deux colonnes et les bourrelets [et] chapiteaux surmontant les colonnes, au nombre de deux, et les deux treillis pour revêtement des deux bourrelets des chapiteaux superposés aux colonnes ;
Bible de Lausanne
1 Rois 7.41Deux colonnes, et les deux globes des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes ; et les deux réseaux pour couvrir les deux globes des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes ;
Nouveau Testament Oltramare
1 Rois 7.41 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Rois 7.41 deux colonnes, et les deux globes des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes ; et les deux réseaux pour couvrir les deux globes des chapiteaux des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes ;
Nouveau Testament Stapfer
1 Rois 7.41 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Rois 7.41 deux colonnes et les deux renflements des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes ; les deux treillis pour couvrir les deux renflements des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes ;
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Rois 7.41 Les deux colonnes, avec les deux chapiteaux arrondis qui les surmontaient, et les deux entrelacs pour envelopper chacun de ces chapiteaux placés au sommet des colonnes ;
Glaire et Vigouroux
1 Rois 7.41(il fit) les deux colonnes et les deux cordons sur les chapiteaux, avec deux réseaux pour couvrir les deux cordons qui étaient aux chapiteaux des colonnes ;
Bible Louis Claude Fillion
1 Rois 7.41les deux colonnes et les deux cordons sur les chapiteaux, avec deux réseaux pour couvrir les deux cordons qui étaient aux chapiteaux des colonnes;
Louis Segond 1910
1 Rois 7.41 deux colonnes, avec les deux chapiteaux et leurs bourrelets sur le sommet des colonnes ; les deux treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Rois 7.41 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Rois 7.41 les deux colonnes ; les deux bourrelets des chapiteaux qui sont sur le sommet des colonnes ; les deux treillis pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux qui sont sur le sommet des colonnes ;
Bible Pirot-Clamer
1 Rois 7.41les deux colonnes, les deux renflements des chapiteaux sur le haut des colonnes ; les deux réseaux pour couvrir les deux renflements sur le haut des colonnes ;
Bible de Jérusalem
1 Rois 7.41deux colonnes ; les deux tores des chapiteaux qui étaient au sommet des colonnes ; les deux treillis pour couvrir les deux tores des chapiteaux qui étaient au sommet des colonnes ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Rois 7.41 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 7.41 deux colonnes, avec les deux chapiteaux et leurs bourrelets sur le sommet des colonnes ; les deux treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes ;
Bible André Chouraqui
1 Rois 7.41colonnes, deux ; sphères de couronnes sur la tête des colonnes, deux ; treillis, deux, pour couvrir les deux sphères des couronnes sur la tête des colonnes ;
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Rois 7.41 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Rois 7.41 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Rois 7.41les deux colonnes, les chapiteaux placés au sommet des colonnes, avec les filets de bronze qui les recouvraient,
Segond 21
1 Rois 7.41 deux colonnes, avec les deux chapiteaux et leurs bourrelets sur le sommet des colonnes ; les deux treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes ;
King James en Français
1 Rois 7.41 Savoir: deux colonnes et les deux renflements des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes; et deux réseaux pour couvrir les deux renflements des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes;
La Septante
1 Rois 7.41καὶ μέλαθρα τρία καὶ χώρα ἐπὶ χώραν τρισσῶς.
La Vulgate
1 Rois 7.41columnas duas et funiculos capitulorum super capitella columnarum duos et retiacula duo ut operirent duos funiculos qui erant super capita columnarum