Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Rois 7.11

Comparateur biblique pour 2 Rois 7.11

Lemaistre de Sacy

2 Rois 7.11  Les gardes de la porte allèrent au palais du roi, et ils firent entendre cette nouvelle à ceux du dedans.

David Martin

2 Rois 7.11  Alors les portiers s’écrièrent ; et le firent entendre dans la maison du Roi.

Ostervald

2 Rois 7.11  Alors les gardes des portes crièrent, et transmirent ce rapport à la maison du roi.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Rois 7.11  Les portiers appelèrent, et l’annoncèrent dans l’intérieur de la maison du roi.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Rois 7.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Rois 7.11  Et la chose fut répétée par les gardes de la Porte, puis transmise à l’intérieur du palais du roi.

Bible de Lausanne

2 Rois 7.11  [Ainsi] on appela les portiers, et ils en firent rapport dans l’intérieur de la maison du roi.

Nouveau Testament Oltramare

2 Rois 7.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Rois 7.11  Et les portiers le crièrent et le rapportèrent dans la maison du roi, à l’intérieur.

Nouveau Testament Stapfer

2 Rois 7.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Rois 7.11  Et les hommes de la garde appelèrent et firent rapport aux gens de la maison du roi, dans le palais.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Rois 7.11  Il appela les gardes, qui firent connaître cette nouvelle à l’intérieur du palais du roi.

Glaire et Vigouroux

2 Rois 7.11  Les gardes de la porte allèrent donc, et ils portèrent cette nouvelle à l’intérieur du palais du roi.

Bible Louis Claude Fillion

2 Rois 7.11  Les gardes de la porte allèrent donc, et ils portèrent cette nouvelle à l’intérieur du palais du roi.

Louis Segond 1910

2 Rois 7.11  Les gardes de la porte crièrent, et ils transmirent ce rapport à l’intérieur de la maison du roi.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Rois 7.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Rois 7.11  Les gardes de la porte poussèrent des cris et portèrent la nouvelle à l’intérieur de la maison du roi.

Bible Pirot-Clamer

2 Rois 7.11  Les gardes appelèrent et transmirent la nouvelle à la maison du roi.

Bible de Jérusalem

2 Rois 7.11  Les gardes de la porte crièrent, et on porta la nouvelle à l’intérieur du palais.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Rois 7.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 7.11  Les gardes de la porte crièrent, et ils transmirent ce rapport à l’intérieur de la maison du roi.

Bible André Chouraqui

2 Rois 7.11  Les portiers appellent et le rapportent à la maison du roi, à l’intérieur.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Rois 7.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Rois 7.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Rois 7.11  Les portiers crièrent et l’on porta la nouvelle au palais du roi.

Segond 21

2 Rois 7.11  Le garde appela les autres gardes et ils transmirent ce rapport à l’intérieur du palais royal.

King James en Français

2 Rois 7.11  Alors les gardes des portes crièrent, et transmirent ce rapport à la maison du roi.

La Septante

2 Rois 7.11  καὶ ἐβόησαν οἱ θυρωροὶ καὶ ἀνήγγειλαν εἰς τὸν οἶκον τοῦ βασιλέως ἔσω.

La Vulgate

2 Rois 7.11  ierunt ergo portarii et nuntiaverunt in palatio regis intrinsecus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 7.11  וַיִּקְרָ֖א הַשֹּֽׁעֲרִ֑ים וַיַּגִּ֕ידוּ בֵּ֥ית הַמֶּ֖לֶךְ פְּנִֽימָה׃

SBL Greek New Testament

2 Rois 7.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.