1 Chroniques 7.4 Ils eurent avec eux, à cause de leurs diverses branches et familles, jusqu’à trente-six mille hommes, très-braves et toujours prêts à combattre, parce qu’ils avaient eu chacun plusieurs femmes et beaucoup d’enfants.
David Martin
1 Chroniques 7.4 Et avec eux, suivant leurs générations, et selon les familles de leurs pères, [il y eut] en troupes de gens de guerre trente-six mille hommes ; car ils eurent plusieurs femmes et plusieurs enfants.
Ostervald
1 Chroniques 7.4 Avec eux, inscrits selon leur naissance, selon les maisons de leurs pères, il y avait en troupes d’armée de guerre trente-six mille hommes ; car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Chroniques 7.4Avec eux, d’après leur naissance, dans la maison de leur père, (étaient) des troupes pour le combat, trente-six mille, car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Chroniques 7.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Chroniques 7.4Et avec eux étaient, selon leurs familles, selon leurs maisons patriarcales, des bandes militaires pour la guerre, trente-six mille hommes ; car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.
Bible de Lausanne
1 Chroniques 7.4Et avec eux, selon leurs générations, selon leurs maisons paternelles, il y avait en troupes d’armée de guerre trente-six mille hommes ; car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.
Nouveau Testament Oltramare
1 Chroniques 7.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Chroniques 7.4 Et avec eux, suivant leurs générations, selon leurs maisons de pères, il y eut des bandes de guerre pour combattre, trente-six mille hommes ; car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.
Nouveau Testament Stapfer
1 Chroniques 7.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Chroniques 7.4 Ils avaient en outre avec eux selon leurs familles, selon leurs maisons patriarcales, des troupes armées, trente-six mille hommes, car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Chroniques 7.4 Ils devaient fournir, suivant leurs généalogies, d’après leurs familles, des troupes de gens de guerre au nombre de trente-six mille hommes, car ils avaient un nombre considérable de femmes et d’enfants.
Glaire et Vigouroux
1 Chroniques 7.4Ils eurent avec eux, selon leurs diverses branches et familles, jusqu’à trente-six mille hommes, très braves et toujours prêts à combattre ; ils avaient eu chacun plusieurs femmes, et beaucoup d’enfants.
Bible Louis Claude Fillion
1 Chroniques 7.4Ils eurent avec eux, selon leurs diverses branches et familles, jusqu’à trente-six mille hommes, très braves et toujours prêts à combattre; ils avaient eu chacun plusieurs femmes, et beaucoup d’enfants.
Louis Segond 1910
1 Chroniques 7.4 ils avaient avec eux, selon leurs générations, selon les maisons de leurs pères, trente-six mille hommes de troupes armées pour la guerre, car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Chroniques 7.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Chroniques 7.4 Ils avaient avec eux, selon leurs générations, selon leurs maisons patriarcales, des troupes armées pour la guerre, trente-six mille hommes ; car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.
Bible Pirot-Clamer
1 Chroniques 7.4Ils avaient, suivant leurs listes généalogiques réparties par maisons paternelles, des troupes prêtes au combat : trente-six mille hommes, car ils abondaient en femmes et en fils.
Bible de Jérusalem
1 Chroniques 7.4responsables des troupes de combat, comptant trente-six-mille hommes, répartis selon leur parenté et leurs familles ; il y avait en effet beaucoup de femmes et d’enfants.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Chroniques 7.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 7.4 ils avaient avec eux, selon leurs générations, selon les maisons de leurs pères, trente-six mille hommes de troupes armées pour la guerre, car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.
Bible André Chouraqui
1 Chroniques 7.4Sur eux, pour leurs enfantements, pour la maison de leurs pères, des troupes de la milice de guerre : trente-six mille ; oui, ils multiplient les femmes et les fils.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Chroniques 7.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Chroniques 7.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Chroniques 7.4responsables des 36 000 hommes de guerre, appartenant à des familles et des clans comptant aussi de nombreuses femmes et enfants.
Segond 21
1 Chroniques 7.4 Ils avaient avec eux, répartis en fonction de leur lignée et leur famille, 36 000 hommes de troupes armés pour la guerre. En effet, ils avaient beaucoup de femmes et de fils.
King James en Français
1 Chroniques 7.4 Avec eux, inscrits selon leur naissance, selon les maisons de leurs pères, il y avait en troupes d’armée de guerre trente-six mille hommes; car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.