Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esdras 7.14

Comparateur biblique pour Esdras 7.14

Lemaistre de Sacy

Esdras 7.14  Car vous êtes envoyé par le roi et par ses sept conseillers, pour visiter la Judée et Jérusalem selon la loi de votre Dieu, dont vous êtes très-instruit ;

David Martin

Esdras 7.14  Parce que tu es envoyé de la part du Roi, et de ses sept conseillers, pour t’informer en Judée, et à Jérusalem touchant la Loi de ton Dieu, laquelle tu as en ta main.

Ostervald

Esdras 7.14  Parce que tu es envoyé de la part du roi et de ses sept conseillers, pour t’enquérir au sujet de Juda et de Jérusalem, d’après la loi de ton Dieu, que tu as en ta main,

Ancien Testament Samuel Cahen

Esdras 7.14  Puisque tu es envoyé par le roi et ses sept conseillers pour visiter Iehouda et Ierouschalaïme selon la loi de ton Dieu que tu as en main,

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esdras 7.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esdras 7.14  puisque tu es délégué par le Roi et ses sept conseillers pour faire une enquête sur Juda et Jérusalem quant à la Loi de ton Dieu, que tu as en main,

Bible de Lausanne

Esdras 7.14  attendu que tu es envoyé de la part du{Cald. de devant le.} roi et de ses sept conseillers pour t’enquérir au sujet de Juda et de Jérusalem, d’après la loi de ton Dieu, laquelle est en ta main,

Nouveau Testament Oltramare

Esdras 7.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esdras 7.14  puisque tu es envoyé par le roi et ses sept conseillers pour t’enquérir au sujet de Juda et de Jérusalem, selon la loi de ton Dieu, qui est dans ta main,

Nouveau Testament Stapfer

Esdras 7.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esdras 7.14  puisque tu es envoyé de la part du roi et de ses sept conseillers pour faire une enquête sur Juda et Jérusalem d’après la loi de ton Dieu qui est entre tes mains,

Ancien testament Zadoc Kahn

Esdras 7.14  car tu es envoyé par le roi et ses sept conseillers pour t’occuper de la Judée et de Jérusalem, sous l’inspiration de la Loi de ton Dieu qui est entre tes mains,

Glaire et Vigouroux

Esdras 7.14  Car tu es envoyé par le roi et par ses sept conseillers pour inspecter la Judée et Jérusalem selon la loi de ton Dieu, dont tu es très instruit ;

Bible Louis Claude Fillion

Esdras 7.14  Car vous êtes envoyé par le roi et par ses sept conseillers pour inspecter la Judée et Jérusalem selon la loi de votre Dieu, dont vous êtes très instruit;

Louis Segond 1910

Esdras 7.14  Tu es envoyé par le roi et ses sept conseillers pour inspecter Juda et Jérusalem d’après la loi de ton Dieu, laquelle est entre tes mains,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esdras 7.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esdras 7.14  Car tu es envoyé par le roi et ses sept conseillers pour inspecter Juda et Jérusalem d’après la loi de ton Dieu, laquelle est dans ta main,

Bible Pirot-Clamer

Esdras 7.14  Car tu es envoyé par le roi et ses sept conseillers pour inspecter Juda et Jérusalem d’après la Loi de ton Dieu, que tu as dans ta main,

Bible de Jérusalem

Esdras 7.14  puisque tu es envoyé par le roi et ses sept conseillers pour inspecter Juda et Jérusalem d’après la Loi de ton Dieu, que tu as en mains,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esdras 7.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esdras 7.14  Tu es envoyé par le roi et ses sept conseillers pour inspecter Juda et Jérusalem d’après la loi de ton Dieu, laquelle est entre tes mains,

Bible André Chouraqui

Esdras 7.14  Tu es envoyé en face du roi et des sept conseillers, pour veiller sur Iehouda et Ieroushalaîm, selon la loi de ton Eloha qui est en ta main,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esdras 7.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esdras 7.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esdras 7.14  Le roi et ses sept conseillers t’envoient pour inspecter Juda et Jérusalem selon la Loi de ton Dieu que tu portes en main.

Segond 21

Esdras 7.14  En effet, le roi et ses sept conseillers t’envoient pour inspecter Juda et Jérusalem d’après la loi de ton Dieu, qui est entre tes mains,

King James en Français

Esdras 7.14  Parce que tu es envoyé de la part du roi et de ses sept conseillers, pour t’enquérir au sujet de Juda et de Jérusalem, d’après la loi de ton Dieu, que tu as en ta main,

La Septante

Esdras 7.14  ἀπὸ προσώπου τοῦ βασιλέως καὶ τῶν ἑπτὰ συμβούλων ἀπεστάλη ἐπισκέψασθαι ἐπὶ τὴν Ιουδαίαν καὶ εἰς Ιερουσαλημ νόμῳ θεοῦ αὐτῶν τῷ ἐν χειρί σου.

La Vulgate

Esdras 7.14  a facie enim regis et septem consiliatorum eius missus es ut visites Iudaeam et Hierusalem in lege Dei tui quae est in manu tua

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esdras 7.14  כָּל־קֳבֵ֗ל דִּי֩ מִן־קֳדָ֨ם מַלְכָּ֜א וְשִׁבְעַ֤ת יָעֲטֹ֨הִי֙ שְׁלִ֔יחַ לְבַקָּרָ֥א עַל־יְה֖וּד וְלִֽירוּשְׁלֶ֑ם בְּדָ֥ת אֱלָהָ֖ךְ דִּ֥י בִידָֽךְ׃

SBL Greek New Testament

Esdras 7.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.