Esdras 7.19 Portez aussi à Jérusalem, et exposez devant votre Dieu les vases qui vous ont été donnés pour servir au ministère du temple de votre Dieu.
David Martin
Esdras 7.19 Et quant aux ustensiles qui te sont donnés pour le service de la maison de ton Dieu, remets-les en la présence du Dieu de Jérusalem.
Ostervald
Esdras 7.19 Et pour ce qui est des ustensiles qui te sont donnés pour le service de la maison de ton Dieu, dépose-les en la présence du Dieu de Jérusalem.
Ancien Testament Samuel Cahen
Esdras 7.19Et remets devant le Dieu à Ierouschalaïme les vases qu’on t’a donnés pour le service de la maison de ton Dieu.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esdras 7.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esdras 7.19Et la vaisselle qui t’a été remise pour le service de la Maison de ton Dieu, rends-la au complet devant Dieu à Jérusalem.
Bible de Lausanne
Esdras 7.19Et les ustensiles qui te sont donnés pour le service de la Maison de ton Dieu, replace-les en la présence du Dieu de Jérusalem.
Nouveau Testament Oltramare
Esdras 7.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esdras 7.19 Et les ustensiles qui te sont donnés pour le service de la maison de ton Dieu, remets-les devant le Dieu de Jérusalem.
Nouveau Testament Stapfer
Esdras 7.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esdras 7.19 Et quant aux ustensiles qui te sont remis pour le culte de la maison de ton Dieu, dépose-les devant le Dieu de Jérusalem.
Ancien testament Zadoc Kahn
Esdras 7.19 Les ustensiles qui te seront donnés pour le service du temple de ton Dieu, dépose-les exactement devant le Dieu de Jérusalem.
Glaire et Vigouroux
Esdras 7.19Expose devant ton Dieu à Jérusalem les vases qui t’ont été donnés pour servir au ministère du temple de ton Dieu.
Bible Louis Claude Fillion
Esdras 7.19Exposez devant votre Dieu â Jérusalem les vases qui vous ont été donnés pour servir au ministère du temple de votre Dieu.
Louis Segond 1910
Esdras 7.19 Dépose devant le Dieu de Jérusalem les ustensiles qui te sont remis pour le service de la maison de ton Dieu.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esdras 7.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esdras 7.19 Dépose devant le Dieu de Jérusalem les ustensiles qui te sont donnés pour le service de la maison de ton Dieu.
Bible Pirot-Clamer
Esdras 7.19“Et les vases qui te sont donnés pour le service de la maison de ton Dieu, dépose-les devant le Dieu de Jérusalem.
Bible de Jérusalem
Esdras 7.19Les ustensiles qu’on t’a remis pour le service du Temple de ton Dieu, dépose-les devant ton Dieu, à Jérusalem.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esdras 7.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esdras 7.19 Dépose devant le Dieu de Jérusalem les ustensiles qui te sont remis pour le service de la maison de ton Dieu.
Bible André Chouraqui
Esdras 7.19Les objets donnés à toi pour le service de la maison de ton Eloha, donne-les en face de l’Eloha de Ieroushalaîm.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esdras 7.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esdras 7.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esdras 7.19Tu déposeras devant le Dieu de Jérusalem, pour le service de sa maison, les objets qui te sont confiés.
Segond 21
Esdras 7.19 En ce qui concerne les ustensiles qui te sont remis pour le service de la maison de ton Dieu, dépose-les tous devant le Dieu de Jérusalem.
King James en Français
Esdras 7.19 Et pour ce qui est des ustensiles qui te sont donnés pour le service de la maison de ton Dieu, dépose-les en la présence du Dieu de Jérusalem.