Comparateur biblique pour Proverbes 7.19
Lemaistre de Sacy
Proverbes 7.19 Car mon mari n’est point à la maison, il est allé faire un voyage qui sera très-long.
David Martin
Proverbes 7.19 Car mon mari n’est point en sa maison ; il s’en est allé en voyage bien loin.
Ostervald
Proverbes 7.19 Car mon mari n’est pas à la maison ; il est allé bien loin en voyage ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 7.19 “Car l’époux n’est pas dans sa maison, il est parti pour un voyage lointain.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 7.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 7.19 Car mon mari n’est pas au logis, il voyage au loin ;
Bible de Lausanne
Proverbes 7.19 car mon mari n’est point à la maison, il s’en est allé en chemin, au loin,
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 7.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 7.19 car mon mari n’est pas à la maison, il s’en est allé loin en voyage ;
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 7.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 7.19 Car mon mari n’est pas à la maison ; Il est parti pour un long voyage,
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 7.19 Mon mari n’est pas à la maison, il est parti pour un voyage lointain.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 7.19 Car le (mon) mari n’est pas à la maison ; il est parti pour un très long voyage.
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 7.19 Car le mari n’est point à la maison; il est parti pour un très long voyage.
Louis Segond 1910
Proverbes 7.19 Car mon mari n’est pas à la maison, Il est parti pour un voyage lointain ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 7.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 7.19 Car
mon mari n’est pas à la maison, il est parti pour un lointain voyage ;
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 7.19 Car le maître n’est pas à la maison, - il est parti pour un lointain voyage,
Bible de Jérusalem
Proverbes 7.19 Car il n’y a point de mari à la maison : il est parti pour un lointain voyage,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 7.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 7.19 Car mon mari n’est pas à la maison, Il est parti pour un voyage lointain ;
Bible André Chouraqui
Proverbes 7.19 Non, l’homme n’est pas dans sa maison. Il est allé sur la route, au loin.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 7.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 7.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 7.19 Mon mari n’est pas à la maison, il est en voyage loin d’ici;
Segond 21
Proverbes 7.19 En effet, mon mari n’est pas à la maison, il est parti pour un voyage lointain ;
King James en Français
Proverbes 7.19 Car le maître de maison n’est pas à la maison, il est parti pour un long voyage;
La Septante
Proverbes 7.19 οὐ γὰρ πάρεστιν ὁ ἀνήρ μου ἐν οἴκῳ πεπόρευται δὲ ὁδὸν μακρὰν.
La Vulgate
Proverbes 7.19 non est enim vir in domo sua abiit via longissima
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Proverbes 7.19 כִּ֤י אֵ֣ין הָאִ֣ישׁ בְּבֵיתֹ֑ו הָ֝לַ֗ךְ בְּדֶ֣רֶךְ מֵרָחֹֽוק׃
SBL Greek New Testament
Proverbes 7.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.