Ecclésiaste 7.19 Il est bon que vous souteniez le juste ; mais ne retirez pas aussi votre main de celui qui ne l’est pas : car celui qui craint Dieu, ne néglige rien.
David Martin
Ecclésiaste 7.19 La sagesse donne plus de force au sage, que dix Gouverneurs qui seraient dans une ville.
Ostervald
Ecclésiaste 7.19 La sagesse donne plus de force au sage que dix gouverneurs qui seraient dans une ville.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ecclésiaste 7.19La sagesse rend le sage plus fort que lorsque dix chefs sont dans une ville.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ecclésiaste 7.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ecclésiaste 7.19La sagesse rend le sage plus fort que dix capitaines qui sont dans une place. –
Bible de Lausanne
Ecclésiaste 7.19La sagesse a plus de force pour le sage que dix commandants qui sont dans la ville.
Nouveau Testament Oltramare
Ecclésiaste 7.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ecclésiaste 7.19 La sagesse fortifie le sage plus que dix hommes puissants qui sont dans la ville.
Nouveau Testament Stapfer
Ecclésiaste 7.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ecclésiaste 7.19 La sagesse donne plus de force au sage que dix capitaines à une ville,
Ancien testament Zadoc Kahn
Ecclésiaste 7.19 La sagesse est une force pour l’homme plus efficace que dix chefs gouvernant une ville.
Glaire et Vigouroux
Ecclésiaste 7.19La sagesse rend le sage plus fort que dix princes d’une ville ;
Bible Louis Claude Fillion
Ecclésiaste 7.19Il est bon que tu soutiennes le juste; mais ne retire pas ta main de celui qui ne l’est point, car celui qui craint Dieu ne néglige rien.
Louis Segond 1910
Ecclésiaste 7.19 La sagesse rend le sage plus fort que dix chefs qui sont dans une ville.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ecclésiaste 7.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ecclésiaste 7.19 La sagesse donne au sage plus de force que n’en possèdent dix chefs qui sont dans la ville.
Bible Pirot-Clamer
Ecclésiaste 7.19La sagesse donne au sage plus de force que dix chefs de la cité.
Bible de Jérusalem
Ecclésiaste 7.19La sagesse rend le sage plus fort que dix gouverneurs dans une ville.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ecclésiaste 7.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ecclésiaste 7.19 La sagesse rend le sage plus fort que dix chefs qui sont dans une ville.
Bible André Chouraqui
Ecclésiaste 7.19La sagesse rend le sage plus fort que les dix potentats qui sont dans la ville.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ecclésiaste 7.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ecclésiaste 7.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ecclésiaste 7.19La sagesse rend le sage plus fort que les dix chefs dans leur cité.
Segond 21
Ecclésiaste 7.19 La sagesse rendra le sage plus fort que 10 chefs présents dans une ville.
King James en Français
Ecclésiaste 7.19 La sagesse donne plus de force au sage que dix gouverneurs qui seraient dans une ville.