Cantique 7.14Les doudaïm (mandragores) ont répandu leur parfum, et sur nos portes (il y a) toutes (sortes de fruits) agréables, nouveaux et anciens ; mon bien aimé, je (les) ai réservés pour toi.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Cantique 7.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Cantique 7.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Lausanne
Cantique 7.14Les mandragores donnent leur odeur, et nous avons à nos portes tous les fruits exquis, de nouveaux et aussi d’anciens. Mon bien-aimé, je les ai gardés pour toi !
Nouveau Testament Oltramare
Cantique 7.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Cantique 7.14 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Cantique 7.14Les mandragores ont exhalé leur odeur (parfum). A nos portes sont toutes sortes de fruits : nouveaux et anciens, ô mon bien-aimé, je te les ai gardés.
Bible Louis Claude Fillion
Cantique 7.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Cantique 7.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Cantique 7.14 Les mandragores font sentir leur parfum, et nous avons à nos portes tous les meilleurs fruits, les nouveaux et aussi les vieux : mon bien-aimé, je les ai gardés pour toi.
Bible Pirot-Clamer
Cantique 7.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Jérusalem
Cantique 7.14Les mandragores exhalent leur parfum, à nos portes sont tous les meilleurs fruits. Les nouveaux comme les anciens, je les ai réservés pour toi, mon bien-aimé.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Cantique 7.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Cantique 7.14 Les mandragores répandent leur parfum, Et nous avons à nos portes tous les meilleurs fruits, Nouveaux et anciens : Mon bien-aimé, je les ai gardés pour toi.
Bible André Chouraqui
Cantique 7.14Les mandragores donnent leur odeur ; en nos ouvertures, toutes succulences, neuves et antiques aussi, mon amant, je les recèle pour toi.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Cantique 7.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Cantique 7.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Cantique 7.14Sens l’odeur des pommes d’amour et tous ces fruits de choix à nos portes, anciens ou nouveaux, que je gardais pour toi, mon aimé!
Segond 21
Cantique 7.14 Les mandragores diffusent leur parfum, à nos portes se trouvent tous les meilleurs fruits, nouveaux et anciens. Mon bien-aimé, je les ai gardés pour toi.