Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esaïe 7.21

Comparateur biblique pour Esaïe 7.21

Lemaistre de Sacy

Esaïe 7.21  En ce temps-là un homme qui n’aura qu’une vache et deux brebis,

David Martin

Esaïe 7.21  Et il arrivera en ce temps-là qu’un homme nourrira une vache et deux brebis.

Ostervald

Esaïe 7.21  En ce jour-là, chacun nourrira une jeune vache et deux brebis ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Esaïe 7.21  Il arrivera en ce jour, chacun entretiendra une jeune vache et deux brebis.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esaïe 7.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esaïe 7.21  Et dans ce même temps, un homme entretiendra une petite vache et deux brebis,

Bible de Lausanne

Esaïe 7.21  Et il arrivera qu’en ce jour-là chacun nourrira une jeune vache et deux brebis ;

Nouveau Testament Oltramare

Esaïe 7.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esaïe 7.21  Et il arrivera, en ce jour-là, qu’un homme nourrira une jeune vache et deux brebis ;

Nouveau Testament Stapfer

Esaïe 7.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esaïe 7.21  Et il arrivera en ce jour-là qu’un homme nourrira une vache et deux brebis ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Esaïe 7.21  En ces temps, chaque individu pourra entretenir une génisse et deux brebis,

Glaire et Vigouroux

Esaïe 7.21  En ce jour-là, chacun nourrira une vache et deux brebis,

Bible Louis Claude Fillion

Esaïe 7.21  En ce jour-là, chacun nourrira une vache et deux brebis,

Louis Segond 1910

Esaïe 7.21  En ce jour-là, Chacun entretiendra une jeune vache et deux brebis ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esaïe 7.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esaïe 7.21  En ce jour-là, un homme nourrira une vache et deux brebis,

Bible Pirot-Clamer

Esaïe 7.21  Et il arrivera en ce jour-là qu’on ne nourrira qu’une vache et deux brebis,

Bible de Jérusalem

Esaïe 7.21  Il arrivera, en ce jour-là, que chacun élèvera une génisse et deux têtes de petit bétail.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esaïe 7.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 7.21  En ce jour-là, Chacun entretiendra une jeune vache et deux brebis ;

Bible André Chouraqui

Esaïe 7.21  Et c’est en ce jour, chaque homme fera vivre un veau de bovin et deux ovins.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esaïe 7.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esaïe 7.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esaïe 7.21  Ce jour-là chacun élèvera une vache et deux brebis;

Segond 21

Esaïe 7.21  Il arrivera, ce jour-là, que chacun élèvera une jeune vache et deux brebis.

King James en Français

Esaïe 7.21  Et il arrivera en ce jour-là, qu’un homme nourrira une jeune vache et deux brebis;

La Septante

Esaïe 7.21  καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ θρέψει ἄνθρωπος δάμαλιν βοῶν καὶ δύο πρόβατα.

La Vulgate

Esaïe 7.21  et erit in die illa nutriet homo vaccam boum et duas oves

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 7.21  וְהָיָ֖ה בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא יְחַיֶּה־אִ֛ישׁ עֶגְלַ֥ת בָּקָ֖ר וּשְׁתֵּי־צֹֽאן׃

SBL Greek New Testament

Esaïe 7.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.