Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 7.9

Comparateur biblique pour Jérémie 7.9

Lemaistre de Sacy

Jérémie 7.9  Vous volez, vous tuez, vous commettez l’adultère, vous jurez faussement, vous sacrifiez à Baal, vous allez chercher des dieux étrangers qui vous étaient inconnus.

David Martin

Jérémie 7.9  Ne dérobez-vous pas ? ne tuez-vous pas ? ne commettez-vous pas adultère ? ne jurez-vous pas faussement ? ne faites-vous pas des encensements à Bahal ? n’allez-vous pas après les dieux étrangers, que vous ne connaissez point ?

Ostervald

Jérémie 7.9  Quoi ! vous dérobez, vous tuez, vous commettez des adultères, vous jurez faussement, vous offrez de l’en-cens à Baal, et allez après d’autres dieux que vous ne connaissez pas !

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 7.9  Comment ! dérober, assassiner, se livrer à l’idolâtrie, jurer faussement, encenser Baal, suivre des dieux étrangers que vous ne connaissez pas,

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 7.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 7.9  Quoi ! dérober, tuer, commettre adultère, faire des faux serments, encenser Baal, aller après d’autres dieux que vous ne connaissez pas !…

Bible de Lausanne

Jérémie 7.9  Quoi ? voler, tuer, commettre adultère, jurer en mentant, faire fumer le parfum pour Baal, et marcher après d’autres dieux que vous ne connaissiez pas !

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 7.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 7.9  Quoi ? voler, tuer, commettre adultère, jurer faussement, brûler de l’encens à Baal, marcher après d’autres dieux que vous ne connaissez pas !...

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 7.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 7.9  Quoi ! Voler ! Tuer ! Commettre adultère ! Juger faussement ! Encenser Baal et aller après d’autres dieux que vous ne connaissez pas ! …

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 7.9  Eh quoi ! vous allez voler, tuer, commettre des adultères, faire de faux serments, encenser Baal et suivre des dieux étrangers, que vous ne connaissez point ;

Glaire et Vigouroux

Jérémie 7.9  voler, tuer, commettre l’adultère, jurer faussement (en mentant), sacrifier à (aux) Baal(im), aller après des dieux étrangers qui vous étaient inconnus ;

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 7.9  voler, tuer, commettre l’adultère, jurer faussement, sacrifier à Baal, aller après des dieux étrangers qui vous étaient inconnus;

Louis Segond 1910

Jérémie 7.9  Quoi ! Dérober, tuer, commettre des adultères, Jurer faussement, offrir de l’encens à Baal, Aller après d’autres dieux que vous ne connaissez pas !…

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 7.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 7.9  Quoi ! voler, tuer, commettre l’adultère, jurer faussement, encenser Baal et aller après d’autres dieux que, vous ne connaissez pas !...

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 7.9  Quoi, voler, tuer, commettre l’adultère, jurer faussement, encenser Baal et aller après d’autres dieux que vous ne connaissez pas !

Bible de Jérusalem

Jérémie 7.9  Quoi ! Voler, tuer, commettre l’adultère, se parjurer, encenser Baal, suivre des dieux étrangers que vous ne connaissez pas,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 7.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 7.9  Quoi ! dérober, tuer, commettre des adultères, Jurer faussement, offrir de l’encens à Baal, Aller après d’autres dieux que vous ne connaissez pas !…

Bible André Chouraqui

Jérémie 7.9  Voler, assassiner, adultérer, jurer par mensonge, encenser Ba’al, aller derrière d’autres Elohîms que vous n’avez pas connus.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 7.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 7.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 7.9  Quoi! Vous volez, vous tuez, vous commettez l’adultère, vous faites de faux serments, vous brûlez l’encens devant Baal, vous suivez d’autres dieux qui ne sont pas de chez vous…

Segond 21

Jérémie 7.9  Quoi ! Vous vous permettez de voler, tuer, commettre des adultères, prêter serment de façon hypocrite, faire brûler de l’encens en l’honneur de Baal, suivre d’autres dieux que vous ne connaissez pas,

King James en Français

Jérémie 7.9  Vous volerez, tuerez, commettrez des adultères, et jurerez faussement, et brûlerez de l’encens à Baal, et marcherez après d’autres dieux que vous ne connaissez pas,

La Septante

Jérémie 7.9  καὶ φονεύετε καὶ μοιχᾶσθε καὶ κλέπτετε καὶ ὀμνύετε ἐπ’ ἀδίκῳ καὶ ἐθυμιᾶτε τῇ Βααλ καὶ ἐπορεύεσθε ὀπίσω θεῶν ἀλλοτρίων ὧν οὐκ οἴδατε τοῦ κακῶς εἶναι ὑμῖν.

La Vulgate

Jérémie 7.9  furari occidere adulterare iurare mendaciter libare Baali et ire post deos alienos quos ignoratis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 7.9  הֲגָנֹ֤ב׀ רָצֹ֨חַ֙ וְֽנָאֹ֗ף וְהִשָּׁבֵ֥עַ לַשֶּׁ֖קֶר וְקַטֵּ֣ר לַבָּ֑עַל וְהָלֹ֗ךְ אַחֲרֵ֛י אֱלֹהִ֥ים אֲחֵרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־יְדַעְתֶּֽם׃

SBL Greek New Testament

Jérémie 7.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.