Comparateur biblique pour Ezéchiel 7.1
Lemaistre de Sacy
Ezéchiel 7.1 Le Seigneur m’adressa encore sa parole, et me dit :
David Martin
Ezéchiel 7.1 Puis la parole de l’Éternel me fut [adressée], en disant :
Ostervald
Ezéchiel 7.1 La parole de l’Éternel me fut encore adressée, en ces mots :
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 7.1 La parole d’Ieovah m’advint en ces termes :
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 7.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 7.1 Et la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :
Bible de Lausanne
Ezéchiel 7.1 Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant :
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 7.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 7.1 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 7.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 7.1 Et la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 7.1 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes :
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 7.1 Et la parole du Seigneur me fut adressée en ces termes :
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 7.1 Et la parole du Seigneur me fut adressée en ces termes:
Louis Segond 1910
Ezéchiel 7.1 La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 7.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 7.1 La parole de Yahweh me fut
adressée en ces termes :
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 7.1 La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 7.1 La parole de Yahvé me fut adressée en ces termes.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 7.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 7.1 La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 7.1 Et c’est la parole de IHVH-Adonaï pour me dire :
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 7.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 7.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 7.1 Une parole de Yahvé me fut adressée:
Segond 21
Ezéchiel 7.1 La parole de l’Éternel m’a été adressée :
King James en Français
Ezéchiel 7.1 La parole du SEIGNEUR me fut encore adressée, en ces mots:
La Septante
Ezéchiel 7.1 καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων.
La Vulgate
Ezéchiel 7.1 et factus est sermo Domini ad me dicens
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Ezéchiel 7.1 וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
SBL Greek New Testament
Ezéchiel 7.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.