Ezéchiel 7.16 Ceux d’entre eux qui s’enfuiront seront sauvés ; mais ils seront tous sur les montagnes comme les colombes des vallées, tremblant de crainte dans la vue de leurs péchés.
David Martin
Ezéchiel 7.16 Et les réchappés d’entre eux s’enfuiront, et seront par les montagnes comme les pigeons des vallées, tous gémissants, chacun dans son iniquité.
Ostervald
Ezéchiel 7.16 Leurs fuyards s’échappent ; ils sont sur les montagnes, semblables aux colombes des vallées, gémissant tous, chacun sur son iniquité.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 7.16Leurs fuyards s’échappent, se rendent sur les montagnes, comme les colombes des vallées, roucoulant toutes ; chacun sur son iniquité.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 7.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 7.16Et s’il en échappe, ils seront sur les montagnes, comme les colombes des vallées, tous gémissant, chacun pour son crime.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 7.16Et quand leurs réchappés auront échappé, ils seront tous dans les montagnes comme les colombes des vallons, gémissant chacun d’eux pour leur iniquité.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 7.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 7.16 Et leurs réchappés échapperont, et seront sur les montagnes comme les colombes des vallées, tous gémissant, chacun pour son iniquité.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 7.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 7.16 Et si quelques fugitifs d’entre eux échappent, ils seront sur les montagnes comme les colombes des vallées, tous gémissant, chacun pour son péché.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 7.16 Et s’il en est qui sont épargnés, ils se sauveront et ils seront sur les montagnes comme les colombes des vallées, toutes gémissantes, chacun pour son péché.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 7.16Ceux d’entre eux qui s’enfuiront seront sauvés, et (mais) ils seront dans les montagnes comme les colombes des vallées, tous tremblants, chacun à cause de son iniquité.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 7.16Ceux d’entre eux qui s’enfuiront seront sauvés, et ils seront dans les montagnes comme les colombes des vallées, tous tremblants, chacun à cause de son iniquité.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 7.16 Leurs fuyards s’échappent, Ils sont sur les montagnes, comme les colombes des vallées, Tous gémissant, Chacun sur son iniquité.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 7.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 7.16 Si des fugitifs parmi eux s’enfuient, ils erreront sur les montagnes comme les colombes des vallées, tous gémissant, chacun pour son péché.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 7.16Si des fugitifs d’entre eux s’enfuient, ils seront dans les montagnes comme des colombes qui gémissent, ils mourront tous chacun dans son iniquité.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 7.16Ils auront des survivants qui iront vers les montagnes comme les colombes des vallées, et je les ferai tous mourir, chacun pour sa faute.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 7.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 7.16 Leurs fuyards s’échappent, Ils sont sur les montagnes, comme les colombes des vallées, Tous gémissant, Chacun sur son iniquité.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 7.16Leurs rescapés s’évaderont, ils seront sur les montagnes comme palombes des vals ; tous jacasseront, chaque homme en son tort.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 7.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 7.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 7.16Ceux qui échappent erreront dans la montagne comme des colombes effrayées; ils mourront tous, chacun à cause de son péché.
Segond 21
Ezéchiel 7.16 Leurs rescapés s’échapperont et se retrouveront, sur les montagnes, pareils aux colombes des vallées : ils seront tous en train de gémir, chacun sur sa faute.
King James en Français
Ezéchiel 7.16 Leurs fuyards s’échappent; ils sont sur les montagnes, semblables aux colombes des vallées, gémissant tous, chacun sur son iniquité.